Category: финансы

Category was added automatically. Read all entries about "финансы".

Seminarist

Китайская грамота

В третьем действии комедии Островского "Правда хорошо, а счастье лучше" (1876) беспутный купец Барабошев, растративший деньги фирмы на свои развлечения, совещается с главным приказчиком Мухояровым.

"Б а р а б о ш е в. Почему такое, Никандра, у нас в кассе деньги не в должном количестве?
М у х о я р о в. Такая выручка, Амос Панфилыч, ничего не поделаешь.
Б а р а б о ш е в. Мне нужно тысячи две на мои удовольствия, и вдруг сюрприз.
М у х о я р о в. Уплаты были, сроки подошли.
Б а р а б о ш е в. А как, братец, наш портфель?
М у х о я р о в. Портфель полнехонек, гербовой бумаги очень достаточно.
Б а р а б о ш е в. В таком разе дисконтируй!
М у х о я р о в. Где прикажете?
Б а р а б о ш е в. Никандра, ты меня удивляешь. Ступай, братец, по Ильинке, налево один банк, направо другой.
М у х о я р о в. Да-с, это точно-с. Вот если б вы сказали: ступай по Ильинке, налево один трактир, дальше - другой, в одном спроси полуторный, в другом порцию солянки закажи; так это осуществить можно-с. А ежели заходить в банки, так это один моцион, больше ничего-с; хоть налево заходи, хоть направо, ни копейки за наши векселя не дадут.
Б а р а б о ш е в. Но мой бланк чего-нибудь стоит?
М у х о я р о в. Еще хуже-с.
Б а р а б о ш е в. Значит, я тебя буду учить, коли ты настоящего не понимаешь. Нужны деньги, процентов не жалей, дисконтируй в частных руках, у интересантов.
М у х о я р о в. Все это мне давно известно-с! Но в частных руках полторы копейки в месяц за хорошие-с.
Б а р а б о ш е в. А за наши?
М у х о я р о в. Ни копейки-с."


Вот что это вообще означает? Каким образом Барабошев надеялся получить деньги? Вексель, я знаю - просто долговая расписка, что по-английски называется IOU. "Иванов должен Петрову 100 рублей". Допустим, в "портфеле" Барабошевской фирмы лежат такие векселя. Дисконтировать, по-видимому - продать вексель банку за меньшую сумму (тут помогает знание английского слова discount - скидка). Почему банк не станет доверять Барабошеву, примерно ясно. Но ведь вексель - это расписка не от Барабошева, а от его должников, именно с них придется получать деньги. Потом, что такое "бланк"? Что значит "полторы копейки в месяц за хорошие, а за наши ни копейки"?
Seminarist

Капли олова

(шайка бродяг и бандитов в трущобах играет в банк (фараон))

Тумба, игравший довольно рассеянно, заметил пристальные взгляды подвыпивших друзей, любовавшихся Настенькой, и шепнул ей что-то на ухо. Настенька ушла в свою хату, к Тумбачонку. Игра принимала все более крупный и азартный характер. Рябчик, выигравший сначала около 300 рублей, стал теперь проигрывать. Скоро он объявил, что денег в банке нет.
-- Без денег, брат, нет игры. Пусть другой закладывает банк.
-- Дайте я заложу, -- предложил Сенька-косой.
-- Закладывай.
Сенька вынул пачку кредиток и бросил на траву.
-- Ишь ты, и деньги-то в крови, не мог руки раньше вымыть! -- укоризненно произнес Тумба.
-- Ладно, все равно. Не привыкать вам к крови-то!
-- Тасуй карты.
-- Отвечаю не больше ста, -- произнес Сенька.
-- Ого! Высока, значит.
Со всех сторон посыпались деньги. Сенька играл спокойно, хладнокровно. Отдавал и брал куши без всяких замечаний и возгласов.
-- Банк утроился, -- произнес он, пересчитывая груду кредиток, -- я кончил.
-- Мечи еще.
-- Не хочу.
-- Что ж ты обыгрывать нас пришел?
-- Я кончил по правилам.
Он напихал кредитки в карманы и вышел из круга.
-- Ну, давайте я теперь заложу, -- объявил Федька.
-- Вот мы хотим, чтоб Сенька метал.
-- А я не стану, -- произнес он.
-- Братцы, не ссориться, -- вмешался в спор Тумба, -- пожалуйста! Сенька утроил банк -- и его право прекратить игру. Не все ли вам равно, кто мечет; ну я заложу.
-- Зачем он уважить нас не хочет! Здесь не Вяземская лавра, мы его не боимся! Пусть играет.
-- Не буду, -- дразнил Сенька. Тумба подошел к нему.
-- Я вас попрошу не заводить у меня скандала. Вы имеете право не играть, но дразнить моих гостей не смеете! Долг вежливости и товарищества обязывал бы вас сыграть, хотя вы можете этот долг не исполнить. Но во всяком случае поведение ваше заставляет меня просить вас оставить нашу компанию.
-- Это изгнание?!
-- Принимайте как хотите... Я не приглашал вас...
-- Мы, кажется, привыкли все являться без приглашения и уходить против воли, но здесь я не разбойник, а гость!
-- Вы гость незваный, а я хозяин, исполняющий желания гостей...
-- Таких же бродяг, как и ты сам!..
-- Но нисколько не хуже тебя, -- ответил Тумба, и в воздухе раздалась звонкая пощечина. Удар был так силен, что Сенька упал. Вскочив на ноги, он бросился на Тумбу, но десятки рук оттащили его. Федька попробовал было выступить на защиту товарища, но его сейчас же оттерли.
-- Ребята, -- произнес Рябчик, -- давайте пороть его!.. Пропишем ему полсотни ременных...
-- Браво, браво...
Несколько человек потащили Сеньку в кусты. Скоро оттуда стали раздаваться равномерные удары и монотонный свист в воздухе от взмаха ремня. Криков не было слышно...

Н. Н. Животов, "Макарка-душегуб" (1896), гл. 14
Seminarist

A word from our sponsor

Прекрасная и высокоученая bella_irina показала:

Филиппино Липпи. "Св. Фома Аквинский прерывает Благовещение, чтобы представить Деве Марии кардинала Оливьеро Карафу, спонсора постройки часовни". Рим, базилика Санта-Мария-сопра-Минерва, Капелла Карафа. Ок. 1490.
Seminarist

Сюжет

Спившийся биржевой брокер следит за мировой экономикой, сравнивая цены импортных и отечественных напитков в винном магазине. Курс коньяка к текиле пошел вверх, бурбон упал, "Столичная" держится...
Seminarist

Шел, нашел, потерял. Вопрос к знатокам обычаев и нравов Новой Англии.

Идя по улице, умудрился посеять чек на крупную сумму. На свое имя. С передаточной подписью - в банк нёс. Через час раздается звонок. Некто нашел, не поленился каким-то образом выяснить мой телефон, и позвонил. Оказалось, живет неподалеку. Натурально, сбегал, забрал, поблагодарил.

Вот тут, собственно, и начинается вопрос. Уместно ли послать благодетелю моему, помимо Thank You card, какой-нибудь небольшой подарок? Чек, подарочную карточку? Или это будет свинство - человек поступил по-соседски, а я деньги тычу. Если важно, человек молодой, но не студент, professional, WASP.
Seminarist

Старинные надписи

В юности моей старые казанские дома красили плохо, и вид у них был облезлый. Но это было хорошо, потому что иногда из-под краски просвечивали старинные надписи. Например, на площади Куйбышева на одном доме была надпись "Гостинница" (с двумя н), на улице Островского - какой-то мебельный склад с твердым знаком, над дверью давно закрытого магазина на можно было разобрать вывеску "Мясная", а на брандмауэре возле государственного банка - призыв сохранить облигацию до конца войны. Эти надписи немало утешали меня в те годы.
Seminarist

Бабки

В водевиле Некрасова "Петербургский ростовщик" (1844) приятель главного героя, Подзатыльников, в 12 явлении говорит:

Подзатыльников. За этим-то больше я и к тебе завернул: будь друг, ссуди меня бабочками.
Лоскутков. Как-с?
Подзатыльников. Дай взаймы.

То есть вон еще когда это было.
Seminarist

Буквальное значение английского слова expire

в точности соответствует буквальному значению русского "издохнуть": выдохнуть, испустить дух. Жаль, что дурные переводчики этим не пользуются. Насколько было бы веселее читать всякие официальные бумажки. "Ваша кредитная карточка издохла". "Эти консервы издохнут в апреле 2010". "Депутатская неприкосновенность издыхает вместе с мандатом".
Seminarist

Кризисное

Вот не подскажет ли кто из умных людей, меня читающих:

в настоящее время новую машину стоит покупать или погодить? И если покупать - нужно стараться как можно большую часть цены взять в кредит, или наоборот, как можно больше дать задатка? И почему.