Category: фантастика

Seminarist

Никак не могу вспомнить фантастический рассказ, кажется, переводной:

Иерархическое, техно- и бюрократическое общество будущего. Положение в табели о рангах определяет не только, какую должность занимает человек и какое получает жалованье, но и на каком - буквально - уровне ему дозволено жить и работать (низкоранговые трудятся глубоко под землей). Герой теряет свой высокий ранг и предпринимает путешествие вниз. При этом он размышляет об источнике многочисленных законов и правил: каждый день появляются всё новые, но кто их, собственно, сочиняет - неясно. Добравшись до самого дна, он находит старичка, сторожащего какой-то конвейер, уносящий наверх какое-то сырье. Старик болтлив и добродушен, он рассказывает, как от нечего делать сочиняет жалобы и предложения: например, что хорошо бы запретить нынешним женщинам излишне ярко краситься - и отправляет их наверх, то есть просто кладет на конвейерную ленту. И наверху прислушиваются к голосу простых людей: только на днях вышло распоряжение как раз о косметике. Герой понимает, что старикашка, сам того не зная, служит источником новых законов. Благодаря интригам героя старика отправляют на долгожданную пенсию, а герой занимает его место.

Рассказ был напечатан в сборнике зарубежной иронической фантастики в начале девяностых. Читатель, он тебе не попадался?
Seminarist

Хоббит: битва пяти воинств (2014)

Весь фильм вспоминал я этот пассаж из "Народного дома" Аверченко (1914):

"Здесь на "чертовом колесе" катаются титаны, выкованные из железа.

Не успеет колесо остановиться, как на него со всех сторон, подобно лавине, обрушиваются человеческие тела: со всего размаха, с треском и хрустом костей бросается веселящийся русский народ на деревянное колесо. В одну минуту образуется живая гора из перепутавшихся рук, ног, голов...

- Вжжж!.. вертится колесо - и вся эта живая гора, как щепки, со страшным стуком, громом и грохотом разбрасывается в разные стороны.

- Крепко нынче стали людей делать, - задумчиво сказал Мифасов, глядя на мальчишку, который, сделав двухаршинный прыжок и шлепнувшись животом о деревянный пол, вдруг завертелся вместе с колесом, вылетел на барьер, ударился об него головой и дико захохотал, не обращая внимания на то, что какой-то рыжий мужик топчет каблучищем сапога его грязную ручонку."


Крепко нынче стали людей делать... А также эльфов, гномов и хоббитов.
Seminarist

Гарри Поттер и между строк

Чудный эпизод в пятом томе "Гарри Поттера".

Перед школьниками выступает дама из министерства. Произносит длинную, нудную речь:
- Мы будем поддерживать все хорошее и искоренять все дурное, мы будем способствовать внедрению полезных новшеств, но также и сохранению незыблемых традиций...
Все зевают, одна Гермиона Грейнджер внимательно слушает.
- Да она же ничего не сказала! - удивляется потом наивный Гарри.
- Сказала. - Возражает умная Гермиона. - Очень даже сказала. Она сказала, что теперь министерство будет вмешиваться в управление школой.

Вот если дети, прочитав "Гарри Поттера", научатся понимать такие вещи - уже за это нужно быть благодарным миссис Роулинг.
Seminarist

Вы думали - белочки зимой желуди кушают? Орешки, в дупле припасенные?

Вот, полюбуйтесь:

via shenbuv from http://strrrangerrr.livejournal.com/243612.html

Теперь остается узнать, что зайчики по ночам наскакивают из-за угла на заплутавших прохожих, одним ударом острых передних зубов пробивают им сонную артерию и пьянеют от горячей, соленой крови. А потом все сваливают на вампиров.
Seminarist

В музее Г.Ф. Лавкрафта

...Сухонькая старушка-смотрительница в буклях благоговейно откинула шторку. За стеклом на сером холсте висели старые, поношенные брюки со штрипками. Одна из штанин была аккуратно залатана.
Некоторое время мы молча рассматривали витрину. Наконец самый смелый отважился спросить: "А что это за штаны?"

Старушка с негодованием задёрнула шторку, презрительно оглядела оробевшего смельчака и холодно ответила:
- Это не "штаны". Это невыразимые!
Seminarist

Еще о переводчиках

Один из лучших на моей памяти переводческих ляпов я обнаружил в романе из малоизвестной серии в жанре фентези. Обычно я фентези не читаю, а тут от нечего делать взял в руки, и был вознагражден.

"За домом они нашли поленницу, но дров в ней не было".

За домом они нашли поленницу, но дров в ней не было
За домом они нашли поленницу, но дров в ней не было
За домом они нашли поленницу, но дров в ней не было

Оммм.....