?

Log in

No account? Create an account

Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Entries by category: медицина

"А что мы скажем о том,
о чем трубят и кричат теперь все газеты? Об этом мы ничего не скажем."

Добролюбов.

[sticky post]А что мы скажем о том,
Seminarist
seminarist
о чем трубят и кричат теперь все газеты? Об этом мы ничего не скажем."

Добролюбов.

В аптеке
Seminarist
seminarist
Есть масса средств для ухода за волосами: шампуни, гели, лаки всякие. Множество кремов и лосьонов для бритья, до, после, во время и вместо. С тех пор, как хипстеры ввели в моду бороды, появляется всё больше средств для бороды (вот сейчас стою в аптеке и вижу шампунь, кондиционер, увлажнитель, бальзам, сыворотку, умягчитель, масло, крем...) Я уже не говорю про все другие части тела: от кончиков пальцев до пяток. Но почему фабриканты мужской косметики упускают из виду такую очевидную вещь, как лысина? Буквально ни одного флакончика или тюбика. А ведь лысых-то полно. Есть масса снадобий и пособий для желающих от лысины избавиться, есть даже специальные бритвы для того, кто хочет лысину приобрести, но совсем ничего для ухода за уже существующей лысиной. Что за дискриминация?

В старой лондонской церкви Св. Варфоломея
Seminarist
seminarist
можно видеть надгробие некоего доктора медицины 17 века. Эпитафия призывает зрителей пролить о покойном слезы, «а если ты не плачешь - взгляни и устыдись: видишь, и камень плачет». Дело в том, что от сырости и холода по мраморному памятнику всегда стекали капли воды. Но в настоящее время этого интересного и поучительного явления нельзя уже наблюдать: установленная в 19 веке возле памятника батарея парового отопления навсегда его прекратила.
IMG_2502

Подлинная этимология: интуиция
Seminarist
seminarist
Слово "интуиция" происходит от английского intuition (правильнее intoition), от разговорного выражения to be into it - быть увлеченным этим, хорошо в этом разбираться. He is into cars these days - он сейчас увлекается машинами. She is really into him - она им сильно увлеклась. Wow, your brother knows all about the American Civil War. - Yes, he is really into it.

(Известно, что интуиция есть не более, как концентрированный опыт. Она возникает у людей, долго и увлеченно занятых чем-то. Опытный геолог может иногда без подробного изучения местности и анализа образцов породы предсказать, стоит ли искать там, допустим, оловянную руду - но это потому, что всю предыдущую жизнь он подробно изучал десятки местностей и анализировал тысячи образцов породы. Поэтому врачебная интуиция в основном касается диагностики или прогностики, интуиция игрока - игорного стола, а то, что обычно называется женской интуицией - того, что обычно называется отношениями).

Гигиена
Seminarist
seminarist
Шведский стол. Лежат пирожные-трубочки. Для того, чтобы брать пирожные с общего блюда, положены специальные щипцы. Видимо, считается, что это гигиеничнее, чем если каждый будет хватать себе пирожное пальцами. Однако всё наоборот: если я возьму пирожное пальцами, я прикасаюсь только к нему, максимум - к паре соседних. А щипцы перетрогали все присутствующие. Т. е. если у кого на пальцах какая инфекция - она гарантированно передается всем. С руки на щипцы, со щипцов - на руки, а с рук - на пирожное, потому что едят-то эти трубочки всё равно руками.

Апдейт: "Инфекционные болезни в русской поэзии", сводная коллекция из Фейсбука и ЖЖ
Seminarist
seminarist
Напоминаю: в настоящий сборник входят поэтические произведения (стихи), в которых инфекционное заболевание или эпидемия (вызванные патогенной бактерией, вирусом, простейшим или паразитом) играет главную или сюжетообразующую роль. Само по себе упоминание нозологической единицы или патогенного организма не является основанием для включения в данный сборник.

Ангина
- Д. Самойлов, "Из детства" ("Я маленький, горло в ангине...") - squirella
- В. С. Шефнер, "У ангела ангина" - m_bezrodnyj
Ветряная оспа
- Ю. П. Мориц, "Баллада о ветряной оспе" - m_bezrodnyj, phyloxena
Грипп
- О. Ф. Берггольц, "Грипп" - m_bezrodnyj
- А. А. Вознесенский, "Грипп Гонконг-69" - Ilya Lapshin
- Н. А. Заболоцкий, "Бессмертны мы, вскричал мудрец Агриппа..." - Ilya Lapshin
- И. М. Иртеньев, "Гриппозное" - Oleg Krayushkin
- Ф. А. Искандер, "Грипп" - Ilya Lapshin
- Е. Л. Кропивницкий, "Грипп" - Иван Иванович Пузырьков
- С. В. Михалков, "Грипп" - m_bezrodnyj
- Ю. П. Мориц, "Артем Агапкин болен гриппом" - m_bezrodnyj
- С. М. Островский, "Средство от гриппа" - Ilya Lapshin
- Саша Черный, "Грипп" - Ilya Lapshin
Малярия
- В. И. Нарбут, "Малярия" - m_bezrodnyj
- Ф. И. Тютчев, "Mala aria"
Проказа (лепра)
- А. А. Ахматова, "Не лирою влюбленного..." - Ilya Lapshin
- В. Я. Брюсов, "Прокаженный" - Ilya Lapshin
- И. А. Бунин, "Напутствие"
- Д. Б. Кедрин, "Счастливая встреча"
СПИД
- Г. А. Григорьев, "Свидание со СПИДом" - m_bezrodnyj
- Н. Б. Джигурда, "СПИД" - rus_turk
Сифилис
- В. В. Маяковский, "Сифилис"
- А. С. Пушкин, эпиграмма "Лечись - иль быть тебе Панглосом" - old_greeb
Скарлатина
- Э. Г. Багрицкий, "Смерть пионерки"
Сыпной тиф
- А. А. Ахматова, "В тифу" - m_bezrodnyj
(к сожалению, из стихотворения нельзя понять, имеется ли в виду сыпной (Ricketsia prowazekii) или брюшной (Salmonella typhi) тиф. Эти заболевания имеют между собою для специалиста мало общего).
- В. П. Катаев, "Сыпной тиф" - m_bezrodnyj
- В. И. Нарбут, "Тиф"
Туберкулез
- Э. Г. Багрицкий, "ТВС"
- Муса Джалиль, "Весна" - Иван Иванович Пузырьков
- С. И. Кирсанов, "ТБЦ" - balda_balda
- П. И. Кичеев, "Чахотка" - otkaznik
- Ю. П. Мориц, "В те времена" - caballo_marino
- А. И. Полежаев, "Отрывок из письма к А. П. Лозовскому" ("Но горе мне с другой находкой...") - Иван Иванович Пузырьков
Холера
- М. Ю. Лермонтов, "Пир Асмодея" - Marina Molchanova
- М. Ю. Лермонтов, "Чума". - m_bezrodnyj
- Он же, "Чума в Саратове" - m_bezrodnyj
(прим. составителя: по данным комментаторов, в обоих случаях поэт описывал современные ему эпидемии холеры (Vibrio cholerae), а не собственно чумы, вызываемой Yersinia pestis; не будучи медработником, поэт не владел в полной мере научной медицинской терминологией).
- Д. И. Хвостов, "Холера морбус"
Чума
- О. Э. Мандельштам, "Фаэтонщик" - Ilya Simanovski
- А. С. Пушкин, "Пир во время чумы"
- А. И. Тиняков, "Молитва чуме" - m_bezrodnyj
Неуточненное инфекционное заболевание или группа заболеваний
- Н. С. Гумилев, "Зараза" - Aglaia Starostina
- Б. В. Клюев, "Есть демоны чумы, проказы и холеры..." - m_bezrodnyj
- В. В. Набоков, "Влезть на помост, облитый блеском..." (из романа "Дар") - Aglaia Starostina
- Я. П. Полонский, "Миазм"
- А. С. Пушкин, "За старые грехи наказанный судьбой..." - marfinka
- А. А. Тарковский, "Я в детстве заболел..." - Ilya Simanovski
- К. И. Чуковский, "Айболит"

Лихорадочная, малярийная местность
Seminarist
seminarist
Две книги на этой неделе напомнили про малярию. Как люди мучились, пытаясь угадать, где опасность.

"Остров сокровищ", гл. 16, доктор Ливси: "The nasty stench of the place turned me sick; if ever a man smelt fever and dysentery, it was in that abominable anchorage." - "От мерзкой вони меня затошнило; если когда человеку доводилось нюхом почуять лихорадку и дизентерию, я почуял их на этой гнусной стоянке".
Гл. 19:
The sky was bright and cloudless overhead, and the tops of the trees shone rosily in the sun. But where Silver stood with his lieutenant, all was still in shadow, and they waded knee-deep in a low white vapour that had crawled during the night out of the morass. The chill and the vapour taken together told a poor tale of the island. It was plainly a damp, feverish, unhealthy spot. Небо над головой было светлым и безоблачным, и верхушки деревьев на солнце светились розовым. Но место, где стоял Сильвер со своим подручным, всё еще было в тени; они стояли по колено в низком белесом тумане, который ночью выполз из болота. Холод и туман говорили об острове скверно: очевидно было, что место здесь сырое, лихорадочное, нездоровое.

Вот старинный путеводитель по Риму, Walks in Rome by Augustus Hare (в отличие от диковатых Studies in Russia, совершенно образцовый путеводитель):
The malaria, which is so much dreaded by the natives, lies dormant during the winter months, and seldom affects strangers, unless they are inordinately imprudent in sitting out in the sunset. With the heats of the late summer this insidious ague-fever is apt to follow on the slightest exertion, and particularly to overwhelm those who are employed in field labour. From June to November the Villa Borghese and the Villa Doria are uninhabitable, and the more deserted hills—the Cœlian, the Aventine, and the greater part of the Esquiline,—are a constant prey to fever. The malaria, however, flies before a crowd of human life, and the Ghetto, which teems with inhabitants, is perfectly free from it. In the Campagna,—with the exception of Porto d'Anzio, which has always been healthy,—no town or village is safe after the month of August, and to this cause the utter desolation of so many formerly populous sites (especially those of Veii and Galera) may be attributed:—
"Roma, vorax hominum, domat ardua colla virorum;
Roma, ferax febrium, necis est uberrima frugum:
Romanæ febres stabili sunt jure fideles."
Thus wrote Peter Damian in the 10th century, and those who refuse to be on their guard will find it so still.

Малярия, которой так страшатся итальянцы, дремлет в зимние месяцы и редко поражает приезжих, если только они не будут не в меру беспечны, засиживаясь на воздухе после захода солнца. В жаркие дни позднего лета эта коварная лихорадка нападает после малейшего напряжения сил, и особенно поражает полевых работников. С июня по ноябрь вилла Боргезе и вилла Дориа делаются необитаемыми, и более малолюдные из холмов - Целийский, Авентинский и большая часть Эсквилинского - становятся постоянным прибежищем лихорадки. Малярия, однако, избегает человеческой толпы, и Гетто, кишащее народом, совершенно от нее свободно. В Кампанье, - исключая Порто Д'Анцио, всегда отличавшийся здоровым климатом, - ни один город или деревня после августа не находится в безопасности, и этому можно приписать опустошение столь многих, прежде населенных, мест -
Рим, пожиратель людей, преклоняет жестокие выи,
Рим плодовит лихорадками, смерти богатую жатву приносит,
Римской горячки рука, как закона рука, непреклонна.
Так писал Петр Дамиани в десятом веке, и те, которые не желают быть осторожными, найдут, что он прав до сих пор.

Все это писалось за 5 лет до открытия возбудителя малярии. Само название малярии означает "дурной воздух" - это, конечно, остаток старинной теории миазмов, говорившей, что эпидемические заболевания возникают от дурного, испорченного, отравленного воздуха. Доктор Ливси совершенно правильно решил, что на Острове Сокровищ водится лихорадка, потому что, подплывая к берегу, учуял болотные испарения. Но в Италии малярия появлялась в таких местах, где никакого зловония не было - в благоуханных садах и рощах. Этот когнитивный диссонанс отражен в декадентском Mala aria Тютчева:

Люблю сей божий гнев! Люблю сие незримо
Во всем разлитое, таинственное Зло -
В цветах, в источнике прозрачном, как стекло,
И в радужных лучах, и в самом небе Рима!
Всё та ж высокая, безоблачная твердь,
Всё так же грудь твоя легко и сладко дышит,
Всё тот же теплый ветр верхи дерев колышет,
Всё тот же запах роз... и это всё есть Смерть!..

О происхождении оперного искусства
Seminarist
seminarist
Современному человеку иной раз трудно понять, какую пользу или удовольствие находили наши предки, слушая по два - по три часа пение дурно сложенных, а часто и вовсе бессмысленных куплетов под гремящий оркестр. Сейчас опера - развлечение высоколобых, забава праздных классов, вроде конного поло или векзиллологии, смысл ее потерян в веках. Но так было не всегда.

Еще двести лет назад нужда в оперном пении была самая прямая и очевидная. Разгадку нам подскажет само слово "опера". Как известно, ее исполняют в оперном театре (англ. opera theatre, фр. theatre d'opera и т. д.) Здесь "опера" - разговорное сокращение от слова "операция". И поныне в британских больницах операционную комнату называют operating theatre (или просто theatre). Театр - потому, что в старину на операцию в больнице собиралось множество зрителей - как медиков, так и посторонних. Такое же происхождение имеет, например, выражение "анатомический театр".
gross clinic
В "театре" было довольно шумно: поскольку анестезии еще не изобрели, леденящие кровь вопли пациентов разносились далеко вокруг.

Впервые с этой проблемой столкнулись цирюльники средневековья. Как известно, помимо стрижки и бритья, они издавна занимались примитивной хирургией: кровопусканием, вскрытием нарывов, удалением зубов, вправлением сломанных костей, а то и камнесечением. Много веков других хирургов Европа не имела. Так вот, цирюльник обычно практиковал на бойком месте - в палатке или лавке на базарной площади. Стоны и вопли - скверная реклама для бизнеса. Никто не знает, кто и где впервые догадался петь, чтобы заглушать крики боли и ужаса. Но к Новому времени залихватское пение цирюльников вошло в поговорку. В англоязычном мире до сих пор сохранился реликтовый музыкальный жанр - barbershop quartet.

К 17 - 18 веку, в эпоху Просвещения, хирургия давно отделилась от парикмахерского искусства, и, вслед за прочими естественными науками, двигалась вперед семимильными шагами. Хирурги (тогда говорили "операторы") вошли в моду. Лучшие и знаменитейшие из них ездили в каретах цугом и удостаивались орденов и званий. Посмотреть на работу прославленного оператора в "операционном театре" или на "анатомию" известного преступника - в анатомическом сходились уже не одни студенты и подмастерья. Художники и скульпторы, генералы и графы, светские дамы и коронованные особы толпой стояли вокруг операционных и секционных столов по всей Европе.

Тогда-то, в царство барокко, "операционное пение" достигло своего зенита. Это уже не были простодушные сельские или военные песенки в исполнении горластого подмастерья. Хирурги-виртуозы нанимали виртуозов - певцов и музыкантов. Целые хоры и оркестры должны были теперь заглушать вопли какого-нибудь несчастного лудильщика или пекаря, которому великий хирург открамсывал руку или ногу. Для них писали партии лучшие композиторы, для них шились ослепительные костюмы и строились невообразимые декорации. Примерно тогда и возникло сокращение "опера", "оперный театр". Наскучив зрелищем терзаемой плоти в партере, аристократ и его дама из своей ложи могли перевести взгляд на сцену, где какой-нибудь Дафнис волочился за Хлоей. Партером, кстати, называлось в театре то место, где происходила собственно операция.

Как известно, в середине 19 века была изобретена общая анестезия. Внезапно в операционных театрах стало тихо и заглушать стало нечего. Вскоре подоспела и асептика с антисептикой, разогнав любопытных зрителей. Оперное искусство потеряло свой изначальный raison d'etre. К счастью, и хирургия, и опера к тому времени уже прочно стояли на ногах и не нуждались в поддержке друг друга. Хирурги перенесли свою деятельность из барочных и ампирных залов прошлого столетия, великолепных, но пыльных, в чистые и светлые "операционные комнаты". В театрах освободившееся место в партере заняли зрители, правда, им пришлось довольно долго слушать оперу стоя - кресла туда догадались поставить только к концу 19 века.

Судорга
Seminarist
seminarist
Многоуважаемый и любезный юзер azangru навел на интересный сайт "проектсеть.рф" (адрес кириллический). Сайт посвящен новой русской идеологии. Для чего-то создатели сайта с кириллическим адресом сделали названия страниц в адресах английскими. Так вот, страница, посвященная духовным скрепам, называется http://проектсеть.рф/cramps.

Благодаря создателям проектсеть.рф я узнал, что у слова cramp, известного мне, как врачу, в значении "колика, спазма, судорога", есть также значение "зажим, струбцина, скрепа, тиски". Этот вариант, к моему удивлению, нашелся в более полных английских словарях, хотя в современном языке гораздо чаще употребляется похожее слово clamp.

В каковой связи предлагаю робота-телохранителя Clamps из Футурамы, у которого вместо рук зажимы, и который поэтому знает для любой проблемы единственно верное решение - что-нибудь кому-нибудь зажать - в русском переводе называть Скрепой.
obk6oeiyzs
Список скреп сверен мною с сайтом.

Terra sigillata
Seminarist
seminarist
На греческом острове Лемнос издревле добывали целебную землю. Жрица Дианы, принеся в жертву Земле пшеницу и ячмень, выкапывала в склоне холма красную глину. Отвезя ее на телеге в город, она замешивала глину с водой, потом отцеживала и очищала, а когда глина становилась на ощупь, как воск - лепила из нее круглые лепешки и ставила на них храмовую печать. Называлась такая глина terra sigillata - запечатанная земля, и помогала от поноса, от язв, от ядов, от чумы, от укуса змеи и бешеной собаки... Её с полной верой упоминали Плиний и Диоскорид, а Гален, который нарочно посетил Лемнос, чтобы наблюдать ее добычу, привез с собой в Рим двадцать тысяч лепешек.

Шли века. Смеркалось. Землей с Лемноса лечили чуму при Юстиниане, Филиппе Валуа и Карле II. Она входила в рецептуру териака. Короли глотали запечатанную землю перед едой для профилактики отравления. В 1533 году церемонию добычи, которая к тому времени совершалась только раз в год - 6 августа, на Преображение, перед восходом солнца - видел французский дипломат и натуралист Пьер Беллон. Глину теперь добывали греческие монахи под надзором турецкого губернатора, и печать на ней ставилась турецкая. Перед этим монахи служили обедню в маленкой часовне, устроенной в склоне холма, а турецкий ходжа приносил в жертву козу. Посмотреть на церемонию собиралось три тысячи человек. Но теперь целебная глина залегала глубоко: чтобы добраться до нее, требовалось пятьдесят или шестьдесят землекопов - жрица Дианы со своей лопатой и тележкой не много бы накопала. По всей Европе усердно штамповались подделки, целебную землю искали так же усердно, как в девятнадцатом веке - целебные воды. В Силезии добывали terra sigillata Strigoniensis s. Silesiaca, на Самосе - t. s. Samia, на Сицилии - t. s. Sicula, в Палестине - t. s. Hierosolymetana. Еще в середине 19 века terra sigillata входила в европейские фармакопеи. Она была едва не первым стандартизированным лекарственным средством в европейской медицине.

В 1890 году изготовление лепешек еще видел путешествующий английский богослов Тозер, но он отметил, что индустрия запечатанной земли явно приходит в упадок - на церемонию 6 августа пришло всего двадцать человек, а турецкий губернатор давно потерял к ней всякий интерес; даже на самом Лемносе ни один аптекарь не держал у себя знаменитого лекарства. Только старухи с восточной оконечности острова еще толкли глиняные лепешки, разводили с водой, и поили больных. Обнищавший владелец холма уже подавал прошение, чтобы ему было позволено посеять на нем зерно. terra sigillata

К двадцатому веку добыча глины прекратилась окончательно - чуть ли не потому, что ее всю выкопали. В 1913 году английский фармаколог Томпсон проанализировал лепешку лемносской земли, относившуюся к 16 веку. Он не нашел в ней никаких лечебных свойств. Впрочем, ему могла достаться подделка.

Однажды великий хирург сэр Роберт Листон (1794 - 1847)
Seminarist
seminarist
делал ампутацию ноги. Он перерезал мягкие ткани, перепилил бедренную кость - и кровь забила фонтаном. Листон перевязал все сосуды, которые смог найти, но кровотечение не унималось: оказалось, кровь текла из большого сосуда в толще костной ткани. Но Листон не растерялся: ампутационным ножом отхватил он угол деревянного операционного стола, выстругал клин и ручкой ножа заколотил этот клин в костный мозг. Кровотечение немедленно прекратилось, и пациент выжил. Надо ли прибавлять, что всё это происходило до изобретения анестезии?

Эту историю я прочитал в занятной книжице "The Story of Surgery" by Harvey Graham, 1939. Развидеть не могу, поэтому пишу в ЖЖ.

В 1876 году генерал Огастес Плезантон, отставной американский военный,
Seminarist
seminarist
выпустил брошюру "Свет синий и солнечный: их влияние на жизнь, болезнь и пр.", где доказывал, что синяя часть солнечного спектра обладает благотворным и целительным влиянием на живые организмы. Некоторое время его теории пользовались популярностью в Америке и Европе - люди вставляли куски синего стекла в окна домов, стойл и теплиц. Считалось, что синий свет помогает от всех болезней, а растения и животные растут под его влиянием быстрее. Впрочем, мода прошла довольно быстро.

Не генералу ли мы обязаны "синими лампами", которыми нас лечили в детстве от ангины и воспаления среднего уха? Сейчас считается, что основное воздействие синей лампы - инфракрасный свет, т. е., попросту говоря, тепло. Собственно, поэтому лампочка годится любого цвета. Но ее изобретатель, русский военный врач Минин, писал: "не могу указать другого болеутоляющего, которое по силе могло бы сравниться с синим светом". А изобрел он ее в 1891 году.

Болезнь Альцгеймера
Seminarist
seminarist
Русская Википедия, статья "Альцгеймер, Алоис": "В конце жизни (в возрасте 49 лет) у него начала развиваться хосфическая шизофрения, что по сути начало болезни Альцгеймера, названной в честь самого Алоиса, но уже гораздо позже." Какая-какая шизофрения?

Словарь психиатрической терминологии Блейхера и Крук никакой хосфической шизофрении не знает. Гугл на словосочетание "хосфическая шизофрения" находит только этот вот текст. По мнению английской Википедии, Альцгеймер умер от стрептококковой инфекции, осложнившейся ревматической лихорадкой и почечной недостаточностью.

Если я правильно понял, фразу про "хосфическую" шизофрению в статью добавили совсем недавно. И что бы это значило?

Dover avenged
Seminarist
seminarist
Год назад мы тут здорово посмеялись над невежественным шарлатаном 17 века - Томасом Довером, бакалавром медицины, который писал:

Пилюли из высушенной и истолченой в Порошок Жабы, принятые, как сказано выше - также превосходнейшее средство от Астмы. Но мы так мудры, что безусловно верим, будто Жаба есть самое ядовитое Животное: наши Матери внушают нам такое Отвращение к несчастному Созданию, невинному и безвредному, что где бы мы не увидели его, оно будет забито Камнями до Смерти; в то время, как, поистине, Жаба есть великое Благо, ниспосланное Человечеству.

А сейчас в журнале многоуважаемого юзера doctor я прочел, что кожа жабы содержит мощные сердечные гликозиды (вещества, родственные алкалоидам дигиталиса - наперстянки). Учитывая, что во времена Довера бронхиальную астму от сердечной (сердечная недостаточность) отличать не умели, а при сердечной астме гликозиды как раз помогают очень хорошо - у него были все основания называть Жабу великим Благом, ниспосланным Человечеству. До открытия наперстянки оставалось еще более 30 лет.

Отчего мы говорим "прогнозировать" но "диагностировать"?
Seminarist
seminarist
И почему форма "диагносцировать" считается неграмотной? Диагноз - от греческого глагола diagnoskein. Соответствующего ему латинского глагола diagnosco, diagnoscere нет в словарях, но Гугл-букс находит его в сочинениях старых европейских врачей: Лаэннек писал "O quam difficile est diagnoscere morbos pulmonum" - О, как трудно диагностировать болезни легких. Видимо, в эпоху Возрождения под шумок из греческого перетащили. По идее, "диагносцировать" должно бы считаться самой правильной формой, а "диагностировать" - нелепым обратным образованием от диагностики (вроде "массажировать").

Корпус русского языка находит "диагностировать" впервые только к концу 19 века ("диагносцировать" еще позже и много реже). Интересно, как врачи раньше обходились без такого глагола?

Помоги нам, Эрлих, Эрлих!
Seminarist
seminarist
На Russian Records среди новинок - шансонетка Мины Мерси. В последнем куплете воспевается немецкий ученый Пауль Эрлих.
160px-Paul_Ehrlich
Изобрел нам Эрлих <...?>
606 препарат
Теперь мы можем флиртовать,
Мужьям и женам изменять.

От препарата 606
Нельзя ни встать, нельзя ни сесть.
Я ж откровенно вам сознаюсь,
Что в препарате не нуждаюсь!

Все мы просим: Эрлих, Эрлих!
Превозносим: Эрлих, Эрлих!
Помоги нам, Эрлих, Эрлих,
Препаратом 606!

"Препаратом 606" Эрлих называл сальварсан - первое эффективное средство от сифилиса.

Томас Довер, бакалавр медицины (конспект)
Seminarist
seminarist
Автор книги, процитированной в предыдущем посте, родился в графстве Варвикшир в шестидесятых годах 17 века. Он учился философии в Оксфорде и медицине в Кембридже, а затем - у самого Сиденгама. Сиденгам, в частности, вылечил его от черной оспы вот каким способом:

Сперва больному выпустили 22 унции крови. Затем дали рвотное. Положили в нетопленную комнату с настежь открытыми окнами, и не позволяли накрываться одеялом выше пояса (стоял январь). Каждый день он должен был выпивать по 12 бутылок слабого пива, сдобренного серной кислотой.

Выучившись, Довер начал практиковать в Бристоле. Видимо, не раз ходил в море (возможно, начал корабельным хирургом), потому что через двадцать два года, в 1708 году, участвовал в приватирской кругосветной экспедиции капитана Вудс-Роджерса - финансировал ее и командовал одним из двух кораблей! Сам Довер упоминает, что под его началом на корабле было четыре хирурга - необычно много. Видимо, навербовал друзей и знакомых. Экспедиция длилась три года и вернулась в Бристоль с богатой добычей и захваченным испанским фрегатом под командованием того же Довера. Помимо прочего, Довер снял с острова Хуан-Фернандез Александра Селькирка.

В Перу они захватили и разграбили город Гваякиль, причем Довер командовал отрядом, который до того сам же и обучил. Ночевали в соборе, спать мешал запах мертвечины - под полом были свалены трупы умерших от чумы. Когда вышли в море, чума началась на кораблях. Довер приказал своим четверым хирургам пускать всем больным кровь, как можно больше. Он уверяет, что каждый больной потерял по 100 унций (3 литра). После этого им давали серную кислоту внутрь. Из 180 заболевших умерло только 8 (по рассказу самого Довера) или 13 (по капитану Вудс-Роджерсу).

Это была, видимо, не первая и не последняя экспедиция Довера - он пишет: "я путешествовал больше, чем все врачи Великобритании, вместе взятые". Вернувшись, он ездит по Европе, добирается до Малой Азии, затем снова практикует - спрева в Бристоле, а потом и в Лондоне. Дожив до семидесяти лет, пишет "Наследие старого врача" - сборник своих любимых рецептов, позволяющих в самые короткие сроки надежно излечивать туберкулез, подагру, диабет, водянку, чуму и эпилепсию. Он пишет ее по-английски, и адресует не врачам, а пациентам - о врачах, в особенности, о Королевской коллегии, он невысокого мнения. Его прозвали "Ртутным доктором" - любимым лекарством Довера была металлическая ртуть. Пациентам приходилось за курс лечения выпивать целые кварты. "Наследие" вышло восемью изданиями (последнее - через 20 лет после смерти автора) и переводилось на французский. Сам он работал до 80 лет и умер в 82, окруженный почетом и богатством. Сколько ртути выпил он за 40 лет - неизвестно. Настоящим его наследием оказался Pulvis Doveri (доверов порошок) - потогонное средство с ипекакуанкой и опием. Его применяли еще в 1930х годах. Русские ротные фельдшеры называли его "пуля из доверия".

Юзер observarius как-то спрашивал меня, бывает ли у врачей карьера, и я сказал, что вне академии и менеджмента - не бывает. Однако вот.

Сериалы про врачей все любят.
Seminarist
seminarist
Исторические тоже. А почему нет шоу про какого-нибудь средневекового Хауза? Конечно, он вряд ли кого-то вылечит, зато станет всех своих коллег блистательно побеждать на диспутах и будет гением прогностики. Глянет искоса на больного, и бросит небрежно: "Дня три протянет..."

Потом, можно показать разные красочные методы лечения. Прижигания там, кровопускания... Его можно звать к историческим лицам. А в последней серии все накрывает Черная Смерть.

Печень в России овеяна легендами.
Seminarist
seminarist
Вот типичное обсуждение. Кажется, что и у вопрошающего, и у отвечающих есть какие-то вполне определенные представления о том, как печень повреждается и как должно выглядеть восстановление - народная патология, если угодно (бывает же народная этимология). Только они их не проговаривают, считая общеизвестными. Мне кажется, было бы полезно и интересно исследовать эти представления, просто расспрашивать людей, не впадая в поучения и препирательства.

UPD.: Пост в useful_faq подзамочный, поэтому копирую избранное без имен:

Восстановление печени
про печень
что лучше использовать?
галстену? эссенциале?
что из препаратов - меньшая разводка на фоне остальных?
тюбаж не предлагать

Комменты:
1. Гептрал, но дорого.
Я лично на собачках протестировала Лив-52. Собачке помогает, но это не двойное слепое исследование на большой выборке. :)
2. Большая выборка нужна? Этот самый лив пачками лопают качки-химики, а у них печенка страдает ого-го как.
1. Это вы в качестве положительного или отрицательного примера?
2. Если люди, которые целенаправленно убивают свою печень оральными стероидами доверяют этому препарату (хотя и говорят, что есть и лучше), то думаю, следует прислушаться.

3. Гептрал не разводка. И урсофальк

4. Плазмофорез * Гептралу да! * Тыквеол - мило, безопасно.

5. аллохол, диету №5, отвары трав - бессмертника(цмин песчаный http://www.mplants.org.ua/view_main_right.php?id=59), крапивы, березовых почек, а также сходить к гастроэнтерологу на прием, а вдруг не печень

2. Почитайте форумы, посвященные анаболическим стероидам, там есть огромное количество рекомендаций по применению препаратов, защищающих и очищающих печень. Их популярного - советуют эсенциале и карсил.

6. Помимо лекарств - лечебный корм на длительный период. И ничего другого не есть! С теплым пушистым приветом, NN

7. мне врач рекомендовала "Хофитол" (по ее мнению, жидкий эффективнее).

Существует дикий способ самолечения:
Seminarist
seminarist
прием керосина внутрь. Излечивает всё - от рака до ангины. Способ был популярен в советской деревне, и ошибочно многими приписывается темноте русского крестьянина. Однако у меня есть толстенный американский домашний лечебник начала 20-го века под названием "Medicology", в который амбициозный издатель решил вколотить всю вообще медицину, которая бывает: и гомеопатию, и аллопатию, и шведскую гимнастику, и чёрта в ступе. Большинство разделов подписано докторами медицины и содержат вполне ортодоксальные бесполезные рекомендации своего времени. Но есть и специальный раздел, посвященный лечению керосином.

Опыт успешного лечения бессонницы
Seminarist
seminarist
Этой весной лечил маменьку от бессонницы. Метод давно известный, вполне ортодоксальный, но не все знают, поэтому давно собирался написать. Read more...Collapse )

Популярные книги по медицине
Seminarist
seminarist
Израильский мой племянник, 14 лет, в прошлом году увлекся Хаузом и заинтересовался медициной. Нечего и говорить, что мне хотелось бы всячески поощрять такой интерес, в частности, хотелось бы подкинуть ему какие-нибудь книжки. Беда в том, что сам я шел к медицине через историю, а племянник мой - юноша, скорее, математического склада, богато в этом отношении одаренный. Гостя этим летом у бабушки с дедушкой в Казани, он отыскал среди моих книг американскую брошюру по medical decision making, с интересом прочел, но с автором разошелся во мнениях. Не знает ли кто популярных книг по медицине или относящимся до нее естественным наукам, которые могли бы ему быть интересны? Он, разумеется, свободно читает по-русски и по-еврейски. Английский язык он знает, но для него чтение по-английски, конечно, не так удобно.

Бриолин
Seminarist
seminarist
Смотрел на Нетфликсе Doctor in the House (1954) по милой старой книжке Гордона - дедушку всех медицинских ситкомов, от House of God до просто House. Приятно удивился костюмам: ни за что бы не догадался, что студенты-медики когда-то одевались с таким шиком. Но в недоумение меня повергли их прически: у всех до одного шевелюры напомажены, набриолинены или чем они там еще мазались.

По другим источникам мы знаем, что в какой-то форме помада для волос действительно была очень популярна среди мужчин всю первую половину прошлого века (и весь позапрошлый). С другой стороны, известно, что голову они мыли раз в неделю (хотя чесали ее гребнем и щеткой гораздо более долго и тщательно). Как технически осуществлялся контроль за этой прической? Помада была, как правило, на жировой основе (ко времени создания фильма барсучий, медвежий и прочие жиры ушли в прошлое, использовалось, как правило, вазелиновое масло или вазелин, иногда с добавлением воска). Можно намазать голову чем угодно, но наутро волосы будут сальными, тусклыми и просто грязными. Как они поступали? Намазывали второй слой жира? А потом - третий, четвертый и так далее? У меня от одной мысли начинает чесаться голова. А если не так - то как?

Глядя на дозы таблеток в миллиграммах,
Seminarist
seminarist
мы часто думаем: как же точно измерен их физиологический эффект, если фармацевты знают, что аспирина, скажем, нужно принимать по 81 миллиграмму в день для профилактики сердечно-сосудистых заболеваний, и по 325 миллиграммов - от головной боли. Не по 80 и не по 326 - по 81 и 325! Однако во многих случаях дело не в тонкостях физиологии. Самая ходовая дозировка аспирина в США - 325 миллиграммов - это 5 гран старого аптекарского веса (когда считали на тройские унции, драхмы, скрупулы и граны). Я застал еще здесь пожилых докторов, которые писали Aspirin V gr (5 гран). А 81 мг - это четвертушка такой таблетки, которую обычно давали ребенку (таблетки по 81 мг до сих пор называются baby aspirin). В России, где метрическую систему ввели раньше, в таблетке аспирина обычно 500 мг.

Новинки с Russian Records:
Seminarist
seminarist
1. Романс "Мухи":
Мухи, как черные мысли,
Весь день не дают мне покоя...
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=5453

2. Все русские шансонетные куплеты на один лад: или "мама ей скрипку подарила, которую она берегла, пока не явился музыкант", или она "хорошая наездница и поэтому предпочитает всему хлыст". Символы меняются: вместо хлыста она прославляет аэроплан, пишущую машинку или массаж.
(Аверченко, "В летних садах")


Все так и было:
Машинка "Ремингтон":
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=4242
Магазин:
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=4238
Замочек:
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=4241

3. А вот наконец "Китаянка" со словами: "Был бедняжка ранен тяжко..." (Катаев ее упоминает):
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=4236

4. И еще из Катаева: "Пупсик" Жильберта ("Меня со дня рожденья все пупсиком зовут, и в детстве без сомненья я был ужасный плут..."):
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=6673

5. Вариант "Маруся отравилась":
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=6770
...Вот привезли в больницу,
Ложили на кровать,
Два доктора с сестрицей
Начали Марусю спасать.

Давали ей лекарства
Она их не пила,
Давали ей пилюли
Она их не брала.

Спасайте не спасайте,
Я все равно умру,
Лекарства не давайте
Его я не приму.

Пришел ее любезный
Марусю навестить,
А доктор отвечает:
В часовне она лежит!..

Тщательно выполняйте назначения лечащего врача!

Индия - это новая Греция (в ней всё есть)
Seminarist
seminarist
Оказывается, в Индии сохранилась еще живая традиция классической гиппократо-галено-авиценновской медицины. Она там называется "Унани", т.е. ионийская (греческая), но научились они ей от арабов. До сих пор тысячи врачей работают по "Канону врачебной науки", на основании гуморальной патологии. Фантастика.

Перечитал тут "Холодный дом" и задумался:
Seminarist
seminarist
В романе все хвалят мистера Вудкорта, говоря, какой он превосходный врач. Однако он чуть не ежедневно являлся к Ричарду с Адой, по нескольку часов сидел с Ричардом, таскал его промозглыми лондонскими вечерами на длительные прогулки по мостам через Темзу - и всех уверял, что болезнь его "только в душе", что телом Ричард по-прежнему здоров. Вплоть до того самого дня, когда у Ричарда в суде открылось обильное легочное кровотечение (признак, между прочим, запущенного туберкулеза), и он через несколько часов умер. То-то прекрасный врач!

По сравнению с ним мистер Скимпол выглядит куда выгоднее: бросив мимолетный взгляд на метельщика Джо, он поставил абсолютно правильный диагноз.

Главная проблема на ru_med -
Seminarist
seminarist
когда опровергаешь какие-нибудь бабкины сказки, в полной уверенности, что они бабкины, а несчастный больной в ответ: "А как же! Это мне мой врач говорил!"

Потому что нельзя сказать: "Ваш врач - отсталый, невежественный дурак." Этика и деонтология не позволяют. А ничего другого в голову не приходит. Вот и молчишь.

Корвалол
Seminarist
seminarist
Мне кажется, скандал с корвалолом возник частично из-за недопонимания. В прежние времена валидол, корвалол, валокардин назначали "от сердца", и сейчас многие, вероятно, думают, что это лекарства, необходимые сердечным больным. На самом деле и валидол, и корвалол - просто успокаивающие, и при болезнях сердца нисколько не помогают. Их главные действующие вещества - ментол, валерьянка и фенобарбитал (в корвалоле и валокордине). "От сердца" должен был помогать ментол - на третьем курсе нам лектор объяснял чрезвычайно серьезно, что ментол, раздражая холодовые рецепторы полости рта, рефлекторно расширяет коронарные артерии. Я тогда, помнится, спросил, почему просто не поесть снега. Фенобарбитал - старинное, заслуженное снотворное, с ещё довоенной историей, но, как и все барбитураты, способен вызывать зависимость, да и побочные эффекты у него бывают неприятные. Его действительно не стоит продавать без рецепта. Валидол - тот же корвалол, но без фенобарбитала.

Из любимых стихов
Seminarist
seminarist
Вильгельм Зоргенфрей
***
Был как все другие. Мыслил здраво,
Покупал в субботу "Огонёк",
К Пасхе ждал на шею Станислава(1)
И на самой Вербной занемог.
Диагност в енотовой шинели(2)
Прибыл в дом, признал аппендицит(3)
Read more...Collapse )