?

Log in

No account? Create an account

Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Entries by category: дети

"А что мы скажем о том,
о чем трубят и кричат теперь все газеты? Об этом мы ничего не скажем."

Добролюбов.

[sticky post]А что мы скажем о том,
Seminarist
seminarist
о чем трубят и кричат теперь все газеты? Об этом мы ничего не скажем."

Добролюбов.

Пример терпения
Seminarist
seminarist
Тынцовская вол.

Пример терпения.

В одной из школ Тынцовского района живет учительница с семейством; ей на прожитие не хватает средств. Что же она делает? Труженица идет на поденную работу — полоть в поле под палящие лучи солнца. В результате денного труда, она вечером несет, дорогое сокровище семейству: фунт хлеба и несколько золотников крупы. Радостно встречают труженицу дома, которая при виде сияющих детей, забывает всю свою усталость. Товарищи, будем-те все так терпеливы! Стойте, мужайтесь, крепитесь, помня, что придет время, оно уже близко, когда общий враг всех трудящихся масс — капитал, будет раздавлен и над нами радостно засияет луч светлой обновленной жизни.

Товарищ.

(Известия Владимирского Исполкома, 3 августа 1919).

Так. Теперь фейсбук рекламирует мне
Seminarist
seminarist
комбинированный туалет - раковину с унитазом - из нержавейки. Suicide resistant. Обычно такие ставят в тюремных камерах. Интересно, это для меня, для детей или для кошки?

Одно время фейсбук думал, что у меня есть кошка,
Seminarist
seminarist
но у нас с нею какие-то странные отношения, на грани садизма. Он предлагал мне купить миску для кошачьего корма с силиконовыми шипами и специальный пластиковый карман для кошки, который прикрепляется к оконному стеклу при помощи присосок.

Теперь он решил, что у меня есть еще и дети, но я всё равно какой-то странный. Поэтому вместо обыкновенных детских товаров он предлагает мне деревянную коробочку с отделениями для всех выпавших зубов (аккуратно подписанными: коренные, резцы, клыки), а в середине отделение для пуповины и другое для зародышевых волос. Коробочка в форме сердца. Интересно, что дадут, когда соберешь полный набор? Также он предлагает мне игрушечную стиральную и сушильную машину с фронтальной загрузкой, размером 75x60x35 см - здоровая деревянная бандура. Надо же чем-то порадовать детей. А также настоящую стиральную машину, но не электрическую, а ручную.

В доме-музее Диккенса, среди прочей викторианской мебели,
Seminarist
seminarist
в детской выставлено вот такое викторианское изобретение: горшок-качалка. Удивительно, почему не прижилось.
fullsizeoutput_641

Кто, подобно мне, любит переводы Иринарха Введенского - радуйтесь,
Seminarist
seminarist
ибо у Мошкова теперь выложен его перевод "Дженни Эйр".

Это про него он писал: Роман "Дженни Эйр", действительно, не переведен, а переделан мною, и это я готов теперь объявить, по секрету, одним только ученым редакторам "литературного журнала". Стараясь по мере сил воспроизводить как можно вернее Диккенса и Теккерея, которых люблю и уважаю от всего моего сердца, я в то же время считал для себя совершенно позволительным не церемониться с английской гувернанткой (написавшей роман "Дженни...", извините, "Джен Эйр", под псевдонимом Коррер-Белль), которой, говоря по секрету, я вовсе не люблю и не уважаю по причинам, очевидно неизвестным "литературному журналу"... Да и кто в нынешнем веке церемонится с какими-нибудь английскими гувернантками?"

Приятелей черных зовут
Seminarist
seminarist
Многоуважаемый юзер iris_sibirica навел на малоизвестное продолжение известных стихов А. К. Толстого:
Где гнутся над омутом лозы

А продолжение такое:Collapse )

Ты лети, моя акула
Seminarist
seminarist
В известном детском фильме "Айболит-66" есть такая песня:

Ты лети, моя акула,
Путь-дорога далека,
Ты лети, моя акула -
Все четыре плавника

То есть - на мой взгляд - прозрачная пародия на "Песню о тачанке" Листова и Рудермана (1936). Даже я, заставший только самый хвост Советского Союза, помню, какое священное место занимала буденновско-чапаевская романтика в воспитании советских детей. Я думаю, в 66 году, когда живы еще ветераны Гражданской войны (включая самого маршала Буденного), это ощущалось еще сильнее. Как и почему разрешили это хулиганство?

И усы эти у Бармалея...
буденныйбармалей

Нет ли здесь какой-нибудь тайны или интриги? Не помнит ли кто старше меня, как это воспринималось, когда вышел фильм?

Омерзительный мир миссис Мортимер: Чтение без слез
Seminarist
seminarist
Когда-то я цитировал тут детскую писательницу, миссис Мортимер, устрашавшую поколения английских детей описаниями народов и стран земного шара. Недавно я узнал, что она также написала нечто вроде первой книги для чтения, по которой те же дети должны были учиться читать. Называлась эта книжка Reading Without Tears, но у ребенка, который смог бы читать ее без слез, должно быть каменное сердце. Вот, например, такая история:

What is the mat-ter with that lit-tle boy? He has ta-ken poi-son. He saw a cup of poi-son on the shelf. He said "This seems sweet stuff." So he drank it.
Can the doc-tor cure him? No. Will the poison des-troy him? Yes, he must die.

Или вот примеры слов, которые пишутся в два слога, но произносятся в один.

Rob - A rob-ber rob-bed the tra-vel-ler.
Sob - The ba-by sob-bed it-self to sleep.
Stab - A wretch stab-bed a king.
Kick - The horse kick-ed the groom.
Whip - Tom was whip-ped for tel-ling a lie.
Hug - A bear hug-ged the man till he di-ed.
Beg - Tom-my beg-ged for a crust.
Skin - A man skin-ned the rabbit.

Какое романтическое звание:
Seminarist
seminarist
продавец месяца.

(Почему луна убывает? Это Продавец Месяца распродаёт ее понемногу...). Можно также написать народную сказку "Работник месяца", как один непутевый мужик, или солдат, или горький сирота нанялся к месяцу в работники.

"Абсолютно не мое дело"
Seminarist
seminarist
В "Собачьем сердце" профессор Преображенский на вопрос Вяземской "Вы не сочувствуете детям Германии?" в большинстве изданий (и в фильме) отвечает "Сочувствую". Однако я видел по крайней мере одно издание, где он говорит "Равнодушен к ним". Интересно, это Булгаков поменял, или уже за него поменяли?

Детям
Seminarist
seminarist
Под катом - картинка из детской книги, изданной в Филадельфии в 1853 году в переводе с немецкого*. Людям со слабыми нервами, беременным и кормящим матерям лучше не смотреть. Детям можно: они и не такое видали. Read more...Collapse )

Никита Михалков
Seminarist
seminarist
Вот Галковский возмущается, как Никита Михалков про свое трудовое детство рассказывал - сбивал в кровь неокрепшие детские ручки, развязывая коробки с пирожными. Оливер Твист. Давид Копперфильд. А я помню в Литературке середины девяностых сюжет:

таможня перехватила большую партию контрабандных старинных икон. И передала их церкви. По этому поводу устроили презентацию - церковные иерархи, таможенники, журналисты, деятели культуры. И Никита Михалков. Литературка дала подборку высказываний участников презентации. Михалков сказал буквально следующее:

"Я надеюсь, что эти иконы уже сегодня начнут работать на благо нашей великой страны."

Т.е. он хороший режиссер. Он талантливый художник. Но он дурак. Это бывает чаще, чем принято думать.

Парнасик дыбом - "Сева на древо за вишней полез..."
Seminarist
seminarist
Парнасик дыбом

А вот хорошо бы показать, как эту тему разработали бы признанные мастера именно черного юмора (желательно детского):

Олег Григорьев, например
Генрих Гоффман (который "Степка-растрёпка): "Сева-воришка"
Вильям Швенк Гилберт (баллада "Сева и Матвей" - или, допустим, ария о судьбе Севы, на мотив Titwillow)
Гари Грэм (little Willie) - четверостишие "Неосмотрительность"
Хилер Беллок (cautionary verses) - "Мальчик Сева, который воровал вишни и был застрелен наповал помощником сторожа"

А может быть - кто знает - даже народную садюшку написать по мотивам народной садюшки?..