Category: архитектура

Category was added automatically. Read all entries about "архитектура".

Seminarist

Английские слова: bombinate

В английском языке есть редкое слово bombinate (жужжать, гудеть), обычно употребляемое в сочетании с вакуумом или пустотой (bombinate in the vacuum, bombinate in the void). Источник этого странного выражения - 7 глава Пантагрюэля, где перечисляются книги из библиотеки Сен-Викторского монастыря, а среди них -

Quaestio subtilissima utrum Chimaera in vacuo bombinans possit comedere secundas intentiones; et fuit debatuta per decem hebdomadas in Consilio Constantiensi.
(Тончайший вопрос, может ли Химера, жужжащая в пустоте, поглотить вторичные интенции; обсуждался на Соборе в Констанце в течение десяти недель).

(Собор в Констанце, кстати - тот самый, который упразднил антипап и приговорил Яна Гуса).
Seminarist

А почему пороли именно на конюшне?

Мало ли в помещичьей усадьбе было удобных помещений? Отчего не в сарае каком-нибудь, не в овине, не в курятнике и не в коровнике, не в подвале и не на чердаке, не во дворе, наконец, в хорошую погоду? Чем конюшня лучше?
Seminarist

Из Чудова монастыря старец Игренище

"В старинной Москве только знатные и заслуженные люди имели право писать свое имя-отчество полностью. Люди нечиновные писались в деловых бумагах - Ондрюша, Митя, или Иванец, Степанец, Павлик, Карпик. "Черный" народ писался: Никитка, Павлютка, Дунька, Марфутка... Духовные лица подписывались: поп Еремеище, игумен Терентьище, старчище Иванище".

Борис Шергин, "Слово о Москве"


Интересно, что это означало? Что поп Еремеище больше не только мужика Еремки, но и боярина Еремей Иваныча? Или это некая промежуточная степень?
Seminarist

"Высокий замок предо мной возник,

Семь раз обвитый стройными стенами."

Так в Божественной Комедии описывается обиталище великих язычников - философов и поэтов - в Лимбе, первом круге Ада, где содержатся добродетельные нехристиане и некрещенные младенцы.

А стены зачем? Да еще семь?
Seminarist

Для памяти: Главсметана

"Главсметана"
сатирические куплеты
Я.Грей
(из репертуара Шурова и Рыкунина. Конец 1940х гг)

Касьян Жучков
Возглавлял контору "Главсметана".
Он был суров,
Наводил порядок неустанно.
Укреплял он дисциплину рьяно -
А контора... Collapse )
Seminarist

Для памяти: Маруся Отравилась

Вот солнце закатилось,
Замолк шум городской,
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.
Collapse )
Не пойму, отчего просвещенная интеллигенция так ополчалась на эту песню. Она ничуть не глупее, чем среднее оперное либретто. Вполне можно было бы сделать оперу в трех действиях - "Маруся Отравимшись". Первое действие происходит в мансарде, где живет Маруся (за окном - сумерки и загорающиеся звезды над крышами Парижа), второе - в больнице (сторож - комический тенор - после своей партии пляшет вприсядку под занавес), третье - в часовне (лампады, темнота, готические своды, хор поет ангельскими голосами с балкона последнего яруса). Миленок в конце закалывается.
Seminarist

Имение Ринглинга в Сарасоте:

Ринглинг был цирковой магнат, владелец сети передвижных цирков, и один из самых богатых людей Америки. В Сарасоте он построил себе, а больше - своей жене, сказочный дворец. Дворец поражает избыточной, купеческой роскошью, характерной для "позолоченного века". Как у графа Звенигородцева из рассказа Аверченко, у Ринглинга в доме всё было с инкрустациями. То, что не с инкрустациями - позолочено. Узорчатые итальянские изразцы и разноцветная терракота снаружи, пестрые цветные стёкла, кресла эпохи Возрождения, камины, перевезенные целиком с итальянских вилл, унитазы с крышками из цветного мрамора...

Но меня поразило не это. Самое удивительное в этом дворце - обои в спальне миссис Ринглинг. Неброские такие, зеленые обои в полосочку. Узор самый простой: полосочка светло-зеленая,
полосочка тёмно-зеленая, а посередине - коричневая. Эти обои художник, делавший настенные и потолочные росписи, нарисовал вручную. На холсте. И холстом оклеил стены.

Рядом - художественный музей. Кто мог думать, что в провинциальнейшей Флориде можно найти такую сокровищницу? За полтора часа обошел четыре зала. Осталось еще около 20. Тоже Ринглинг. Собрал и завещал штату Флорида. Как и особняк. И цирковой музей.
Seminarist

Мне теперь все равно, такое или иное дать городским часам направление

Вот, стал копать интернет в поисках архиерейских часов, и откопал в "Правде Севера" такую переписку. Архангельский губернатор Фрибес в 1847 году обнаружил, что часы в городе (включая присутственные места) расходятся с часами соломбальского адмиралтейства (которые ставились по астрономическим приборам) на полчаса или более. Он немедленно приказал, чтобы все часовые мастера (которые в то время не только чинили часы, но и ставили точное время) сверялись с соломбальскими часами. Полицеймейстер Шепетовский, поставив в известность часовых мастеров, не желал, однако, связываться с часами на соборной колокольне (которые, собственно, и были главные городские часы), и послал губернатору отписку: "За заведение и исправление означенных часов сподручнее спрашивать с ключаря собора протоиерея Кирилла Титова, коему за оную работу отпускаются деньги по 108 рублей серебром в год". Фрибес рассердился, и приказал ""Полицмейстеру лично объявить ключарю кафедрального собора, чтобы те часы всегда время указывали согласно с Соломбальскими. Наблюдение за сим возложить на непременную обязанность полицмейстера".

Полицеймейстер поехал в собор и отчитал ключаря довольно грубо. Тот накатал ответную бумагу самому губернатору. Вот что писал протоиерей-часовщик-ключарь:

"Состоящие на соборной колокольне башенные часы с 1840 года и поныне, то есть в продолжении всего времени заведывания моего ими, идут постоянно верно и без остановки даже тогда, когда случаются в них повреждения. Отпускаемые мне 108 рублей - это ничтожнейшая плата за постоянные труды и заботливость. В глазах только посторонних эти деньги могут составлять значительную сумму. Одна только охота заниматься механикою заставляет меня заведывать часами, в противном же случае я не согласился бы содержать их и за 200 рублей...
Ныне же по невразумительному требованию полицмейстера я буду справлять часы с Соломбальскими по возможности, впрочем, не по моему убеждению, что они верны, а единственно потому, что мне теперь все равно, такое или иное дать городским часам направление..."

Еще раз повторяя мысль о полном своем безразличии, обиженный ключарь добавил, что если "вдруг соломбальские часы пойдут стрелками назад", то он и "городские справит в то же направление". Мол, ведь так приказал поступать полицмейстер Шепетовский, вот пусть он тогда и сам отвечает.

Правда, немного поостыв, Титов приписал: "То, что означенные часы не были справляемы с соломбальскими, якобы вернейшими, то это происходит от того, что Архиерей приказал мне справлять со своими Архиерейскими часами, которые сам он сверяет с солнечными и которые он находит вернейшими соломбальских".

Не знаю уж, почему, но мне эта чепуха кажется совершенно очаровательной. Язык протоиерея Титова напоминает сразу и Щедрина и Шергина.
Seminarist

Оказывается, фамилия Растрелли

по-итальянски означает "грабли". Его, наверное, с детства дразнили: "Эй, мол, Растрелли, убери свои грабли!". И позже, когда он стал архитектором, язвили завистники: "Кто это построил такое безобразие? Ну известно - грабли они и есть грабли!" С каким, должно быть, облегчением уезжал он в Россию, где его фамилия, наконец, не будет ничего означать...