Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Оказывается, по-английски название реки Нигер
произносится "Найджер". Я всегда был уверен, что "Найгер" - благодаря бессмертным строкам
There was a young lady of Niger,
Who smiled on the back of the tiger.
И у Гилберта в Микадо: "Yes, I like to see a tiger. From the Congo or the Niger, And especially when lashing of his tail!"
В старых записях поют "Найгер", но я только вчера слышал новую, где "Найджер". С другой стороны на Гилберта в этом полагаться нельзя - ему случалось рифмовать live and die - sympa-thie просто для собственного удовольствия.

И вот теперь я в сомнении: Найджер - это современная дань политкорректности, чтобы не было похоже на N-word, или так всегда говорили?

Вероятно. Автора лимерика мы не знаем, это ж, в основном, устное творчество, потом запись, но Гилберт был крепким профи, и, возможно, зная правильное произношение, просто позволил себе эдакую вольность. Подумаешь, вероятно, подумал он, эка важность, он же не тигра коверкал. Да и Салливан не возражал.

?

Log in

No account? Create an account