"Китайская эмблема, или Зависть конкурентов", 3 р. 50 к.
Многоуважаемый rdp4v обнаружил чайную рекламу 1880-х годов - почти неотличимую от той, которую сочинял "Гейним" у Чехова. То есть, это был общеизвестный шаблон.
Очень интересно, и больше, чем можно было бы заподозрить, похоже на современную рекламу чая. Бывает, например, что красочно описывают "тяжёлую зиму" в окрестностях Дарджилинга. Или даже политические волнения. Естественно, для того, чтобы оправдать высокую цену. Ну и конечно всякие вариации на тему "только у нас настоящий молочный улунг", "только у нас настоящий жасминный чай".
Ещё интересно выражение "кяхтинские чаи". Не думаю, что в районе Кяхты выращивали чай. Скорее всего это значит, что его ввозили через Кяхту. То есть это термин коммерческий, примерно как сейчас "английский чай": для широкой публики "английский чай" это признак качества, для чайного сноба - наоборот: чай в Англии не растёт; соответственно, "английский чай" это фикция.
Бывает, например, что красочно описывают "тяжёлую зиму" в окрестностях Дарджилинга. Или даже политические волнения. Естественно, для того, чтобы оправдать высокую цену.
Ну и конечно всякие вариации на тему "только у нас настоящий молочный улунг", "только у нас настоящий жасминный чай".
Ещё интересно выражение "кяхтинские чаи". Не думаю, что в районе Кяхты выращивали чай. Скорее всего это значит, что его ввозили через Кяхту. То есть это термин коммерческий, примерно как сейчас "английский чай": для широкой публики "английский чай" это признак качества, для чайного сноба - наоборот: чай в Англии не растёт; соответственно, "английский чай" это фикция.
Edited at 2017-06-27 12:08 am (UTC)