О звуках в фильме: происходящие из источника внутри самого фильма. Например, песня, которую слушает по радио герой - диегетическая, а песня за кадром, которую герои не слышат - нет.
Происходит от др.-гр. слова diegesis - история, рассказ.
Отличное словечко. Теперь надо придумать, как его ввернуть в разговор.
- Узнал новое слово: diegetic.
( 7 comments — Leave a comment )
О чем вам сказали в блоге - оно. А что "так" знаете-видели - не оно. Для точности: то, что может быть подтверждено ссылкой на интернет-ресурс.
То есть, интернет/блогосфера - это наша вселенная?
ну, если так называются внутриформатные источники в отличие от внешних... По крайней мере, так можно понять это разделение относительно онлайновых персонажей, вот нас с вами. Если говорить про реальную жизнь, то там тоже ясно - практически все относится к диегетическим источникам, кроме богодухновенных текстов.
Конечно. Все мы - буквы на экране...
Неужели до фильмов термин не существовал? Например, прямая речь персонажей в книге - диегетическая, а прямая речь, с которой обращается автор к читателю - нет.
А "внутренняя речь" героя - это какая? Когда "он подумал: "***", но сказал "№№№".
Интересно, надо ли расценивать как diegetic закадровую музыку в Wag the Dog. Герои её не слышат, но имели отношение к её записи.