Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
А вот интересно:
Eyelashes - это кеннинг?

Ну да. Как и многие слова в английском и куда меньшее количество у нас, где кеннинги обычно слишком громоздки!

В 1752 году-то? Эт вряд ли.

ну а почему нет?

Если тогда была мода на них, то это должно быть известно.
Да и пишут, что [a] metaphor is a kenning only if it contains an incongruity between the referent and the meaning of the base-word. А так ну похожа ресница на хлыстик, ну глазной хлыстик, всё логично, никакой incongruity.

А причем здесь мода? Если бы я сейчас написал, скажем, триолет, он остался бы триолетом вне зависимости от моды на эту поэтическую форму.
Мне кажется, что сравнение ресницы с плетью - это достаточно incongruous, во всяком случае, не менее, чем классические кеннинги: "путь кита" или "солнце дома". Море не меньше похоже на путь, а огонь на солнце, чем ресница на плеть (или хлыст).

глазной хлыстик - мне не кажется логичным...

А как же их называли прежде?

Хм.
А масляная муха?

Да их вообще много, мух-то таких.

Не исключено.

нет, надо было бы как минимум хлысты яблока, чтобы претендовать на кенинг, реальное слово не должно упоминаться.

Тогда, наверно, должны быть какие-нибудь предшествующие употребления "the lash of [her, your, ....] eyes" именно как метафоры - у Шекспира, например. А нет. Что удивительно, даже и теперь почти нет (ну вот, например), хотя слово давно существует и на метафору напрашивается.

?

Log in

No account? Create an account