Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод (seminarist) wrote,
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist

А почему в субтитрах,

когда на экране кто-нибудь говорит на иностранном языке - даже на распространенном, вроде французского или испанского - пишут просто "говорит по-французски" или "по-испански"? Переводить никто не заставляет, но написать-то, что именно персонаж сказал по-испански - неужто руки отвалятся?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments