Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод (seminarist) wrote,
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist

Categories:

Судорга

Многоуважаемый и любезный юзер azangru навел на интересный сайт "проектсеть.рф" (адрес кириллический). Сайт посвящен новой русской идеологии. Для чего-то создатели сайта с кириллическим адресом сделали названия страниц в адресах английскими. Так вот, страница, посвященная духовным скрепам, называется http://проектсеть.рф/cramps.

Благодаря создателям проектсеть.рф я узнал, что у слова cramp, известного мне, как врачу, в значении "колика, спазма, судорога", есть также значение "зажим, струбцина, скрепа, тиски". Этот вариант, к моему удивлению, нашелся в более полных английских словарях, хотя в современном языке гораздо чаще употребляется похожее слово clamp.

В каковой связи предлагаю робота-телохранителя Clamps из Футурамы, у которого вместо рук зажимы, и который поэтому знает для любой проблемы единственно верное решение - что-нибудь кому-нибудь зажать - в русском переводе называть Скрепой.
obk6oeiyzs
Список скреп сверен мною с сайтом.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments