seminarist
Recent Entries
Friends
Archive
Profile
Add to friends
RSS
Вещи, о которых мало кто имеет верное представление
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist
2014
-
05
-
08
14:35:00
Каков, с Божьей помощью, оборот:
Pliny sometimes cites the works of King Juba of Numidia,
than whom there hardly seems to have been a greater liar in antiquity
.
History of Magic and Experimental Science
by Lynn Thorndike, vol. I, Ch. II, II (1923)
Вот он, этот коварный тип:
7 comments
—
:
(
7 comments
—
Leave a comment
)
rezoner
2014-05-08 06:38 pm (UTC)
(
Link
)
Мастер Йода как есть.
(
Reply
) (
Thread
)
spamsink
2014-05-08 06:49 pm (UTC)
(
Link
)
А не с латинского ли это полексемный перевод?
(
Reply
) (
Thread
)
seminarist
2014-05-08 07:41 pm (UTC)
(
Link
)
Не исключено и даже вероятно, но реконструировать не возьмусь, моих познаний не хватит.
(
Reply
) (
Parent
) (
Thread
)
wolk_off
2014-05-08 07:02 pm (UTC)
(
Link
)
Мощно задвинуто, внушаить. James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
(
Reply
) (
Thread
)
irene221b
2014-05-08 07:36 pm (UTC)
(
Link
)
Потому что лучше умереть, чем закончить предложение предлогом. :-) Бедные английские дети.
(
Reply
) (
Thread
)
seminarist
2014-05-08 07:46 pm (UTC)
(
Link
)
Что-то не соображу: а как тут закончить предложение предлогом?
(
Reply
) (
Parent
) (
Thread
)
irene221b
2014-05-08 08:18 pm (UTC)
(
Link
)
Вы правы, мне с разбегу показалось, что можно просто передвинуть than whom в конец, но тут еще круче, конечно.
Что не отменяет great lengths to which they went to avoid dangling participle and split infinitive. :-)
(
Reply
) (
Parent
) (
Thread
)
Archive
Apr
2018
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tags
augustus hare
,
english
,
enquire within
,
from facebook
,
sarah and ellen
,
songs for the little ones
,
tom brown's school days
,
Аверченко
,
Гилберт и Салливан
,
Курганов
,
Мортимер
,
Реалии
,
Самуэль Джонсон
,
Стихи
,
барс
,
введенский
,
видел
,
вопросы
,
гордость и предубеждение
,
диккенс
,
еда
,
жираф
,
имена
,
к роману
,
квас
,
кино
,
книги
,
курганов
,
лимерики в прозе
,
медицина
,
нейминг и копирайтинг
,
нищета кофеварок
,
новые поступления
,
открытия
,
подлинная этимология
,
реалии
,
семейный альбом
,
сказал
,
словей
,
случаи
,
сравнения и уподобления
,
стихи
,
цитаты
,
энциклопудия
,
этикет
Powered by
LiveJournal.com
?
LiveJournal
Find more
Communities
RSS Reader
Shop
Help
Login
Login
CREATE BLOG
Join
English
(en)
English (en)
Русский (ru)
Українська (uk)
Français (fr)
Português (pt)
español (es)
Deutsch (de)
Italiano (it)
Беларуская (be)
seminarist
—
Subscribe
Readability
Log in
No account?
Create an account
Remember me
Forgot password
Log in
Log in
Facebook
Twitter
Google
Что не отменяет great lengths to which they went to avoid dangling participle and split infinitive. :-)