Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод (seminarist) wrote,
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist

Category:

У Диккенса old-fashioned означает не "старомодный",

а "старообразный", "выглядящий старше своих лет". Это прилагательное он применяет к маленькой служанке в "Лавке древностей", к Полю Домби, к Саймону Таппертиту, мятежному подмастерью из "Барнаби Раджа". Странно, что этого значения нельзя найти ни в одном из старых английских словарей, до которых мне удалось дотянуться: везде это вариации на тему formed according to an old or obsolete method or custom, т. е. старомодный, устаревший. А между тем, Диккенс не одинок: в "Маленьком лорде Фаунтлерое" old-fashioned употребляется именно в таком смысле.
Tags: диккенс
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments