Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Verbicide
...The greatest cause of verbicide is the fact that most people are obviously far more anxious to express their approval or disapproval of things than to describe them. Hence the tendency of words to become less descriptive and more evaluative; then to become evaluative, while still retaining some hint of the sort of goodness or badness implied; and to end up by being purely evaluative - useless synonyms for good or bad. (...) Rotten, paradoxically has become so completely a synonym for 'bad' that we now have to say bad when we mean 'rotten'.

C. S. Lewis, Studies in Words, 1960

Вот такие люди путаники!

Вот такой рассеянный.

Баночка с вербицидом.

Помните иностранные слова у Муми-тролля?

Там был явный девербер. Или девербитант, уж не знаю.

великолепно!
название моего рассказа "Молоко скиснет завтра" перевели как "The milk will go bad tomorrow"!!!!

ну так это совершенно правильный перевод.

А turn sour нельзя?

тоже хотела спросить. Неужели нельзя? По-немецки можно хотя бы, что свернётся...

Можно, конечно. Но go bad совершенно правильно и, кажется, больше употребительно.

да, разумеется. но я вспомнил про rotten milk, много раз слышал и такое. "тухлое молоко"?

Вот rotten milk слышать не приходилось.

Американка говорила "I hate cottage cheese it's like rotten milk!"

Я думаю, что она имела в виду не то, что творог похож на гнилое молоко, а что он представляет собой, некоторым образом, гнилое молоко. I hate cottage cheese - it's, like, rotten milk!

При этом киснуть - не так уж и плохо... Даже иногда хорошо. Это современное западное молоко с «презервативами», как говорила моя американская невестка, не киснет, а, действительно, «делается плохим»...

это Льюис еще не дожил до времен, когда даже слово good прекратилось в один клик мышкой - нажатие на кнопку "Мне нравится"

?

Log in

No account? Create an account