Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод (seminarist) wrote,
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist

Category:

Недавно в ленте опять постили баян про переводы:

I have been there - у меня там фасоль, и т.д. А я вот помню книжку, изданную в начале незабываемых девяностых в Москве на деньги какого-то американского гранта. Словарик русских и английских пословиц и поговорок. Где были соответствия - они подбирали аналог, а где не было - просто переводили. Так вот, знаете как они перевели Full fathom five thy father lies; of his bones are coral made? -

На пять футов навирает папаша о своих костях, сделанных из кораллов.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments