?

Log in

No account? Create an account

Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Подлинная этимология: собака
Слово "собака" происходит от др.-русск. глагола "собити" - помогать (ср. пособить, пособие, собес); это отражает вековую роль этого животного, как древнейшего помощника человека. По такому же принципу образованы многие другие существительные, как, например, гуляка, рубака, куряка, чертяка, макака, бумагомарака - соотв. от гулять, рубить, курить, чертить, макать, бумагомарать.

UPD.: Многоуважаемый made_of_honor предложил альтернативное толкование - увы, увы, гораздо более правдоподобное! Он производит слово "собака" от английской аббревиатуры S.O.B.a.k.a. - Son Of a Bitch, also known as (сукин сын, также известный как) - дальше изначально следовала кличка животного. Видимо, такое сложное наименование возникло в среде спортсменов и заводчиков, как запись в родословных книгах породистых псов, и проникло в Россию в девятнадцатом веке через англоманствующую аристократию.

Ср. совр. Собинбанк.

Нет, здесь другая этимология, не имеющая ничего общего с "собити". Собибанк происходит от украинского "соби" - себе. По-русски он назывался бы Себе-банк. Себе, мол, банк, а вкладчикам - шиш.

(no subject) - vladimirpotapov, 2010-01-21 06:54 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 07:00 am (UTC)(Expand)
(no subject) - spamsink, 2010-01-21 07:17 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:47 am (UTC)(Expand)
(no subject) - spamsink, 2010-01-21 04:44 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - vladimirpotapov, 2010-01-21 07:24 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:39 am (UTC)(Expand)
(no subject) - schanner, 2010-01-21 08:31 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:36 am (UTC)(Expand)
(no subject) - glowfer, 2010-01-26 12:49 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - phd_paul_lector, 2010-01-21 11:17 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:36 am (UTC)(Expand)
А я думал, это от слова собачить, собачиться.

А что такое собачить?

(no subject) - olelookoyeah, 2010-01-21 01:31 pm (UTC)(Expand)
А кошка - от коха, что родственно украинскому кохать?

Кошка - это видоизмененное кочка. Лежит, мол, посреди дома, как кочка (вспомните, как выглядит спящая кошка, свернувшаяся клубком), и никакого толку.

Славянофобу в "собака" чётко видны две английские аббревиатуры. А из банков прекрасен "Совкомбанк" - в смысле "не лопатой, так хоть совком".

О! Точно. S.O.B., a.k.a. и дальше следует кличка. Вот, вот она - подлинная-то этимология. Как я был слеп! Как я был слеп!

(no subject) - made_of_honor, 2010-01-21 11:45 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:47 am (UTC)(Expand)
(no subject) - made_of_honor, 2010-01-21 11:50 am (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:51 am (UTC)(Expand)
(no subject) - made_of_honor, 2010-01-21 12:06 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - seminarist, 2010-01-21 03:07 pm (UTC)(Expand)
Надо пометить, что это значение это на сегодняшний день устарело: скорее хозяева служат собакам, чем собаки им.

Просто произошло обращение - собакой можно называть и того, кто помогает, и того, кому помогают.

(no subject) - seminarist, 2010-01-21 12:01 pm (UTC)(Expand)
макака, хихихи

Да.
Именно поэтому много лет назад, называя товарища собакой, человек не ругал, его, а, напротив, делал комплимент. Дескать, помощник ты мой! Со временем коннотация изменилась

А выражение: "Нужен он мне, как собаке пятая нога", --- пошло от обычая благодарить тех, кто тебе помог, подсобил. Обычно им в качестве своеобразного гонорара выдавали 4 свиные ноги. Но иногда благодарность была столь велика, что принявшие помощь незаметно подсовывали товарищу пятую ногу. Помогшие же, будучи людьми высоких моральных качеств, пятую ногу решительно отвергали. Эта особенность и была зафиксирована в поговорке.

Собес не вписывается. Это ж "социальное обеспечение".

Капитан, вы открыли нам глаза!

(no subject) - seminarist, 2010-01-21 11:44 am (UTC)(Expand)
Замечательно, теперь всё понятно, огромное спасибо. А я-то всегда думал, что это - искажённое со-бяка, коллега-уголовник.

Таких слов действительно немало - ещё кривляка, писака, зевака, задавака, забияка, служака, вояка, салака и озеро Титикака. Оказывается, есть ещё Блевака - местное название грязевой сопки в Керченско-Таманской нефтеносной области.

Остаюсь в недоумении об иностранных (так ли?) словах: альпака, клоака, город Осака и верный друг Советского Союза и лично товарища Л.И.Брежнева, президент ДРМ Дидье Рацирака.

не забудем и Плевако

(no subject) - i_eron, 2010-01-26 01:17 pm (UTC)(Expand)

а "кошка"?

от "кош(т)" (довольствие), "кошма" (мохнатая шкура), "кошмар" (cauchemare - дурной сон французских этнологов на блохастой азиатской кошме) или из их шкур мастерили кошели? (или это кошель - от кошки)?

а фр. "кошон" ("свинья") в свою очередь от "кошки"? или наоборот - мол, опрокинула вазу. нагадила на ковёр и сожрала сосиски, свинья эдакая?

Re: а "кошка"?

См. выше

Edited at 2010-01-21 12:03 pm (UTC)

Действительно, не догадывался о такой этимологии!
А Собчак?

А кака от какого глагола произошла?