Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод (seminarist) wrote,
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод
seminarist

Category:

Вот есть рифмы по созвучию:

брови - крови, рычит-получит. Есть в английском языке "глазные" рифмы - когда рифмуются слова не созвучные, но одинаково выглядящие на письме: slaughter и laughter. У них же есть рифмы, которым я по невежеству названия не знаю, но которые очень любил Гилберт: когда два слова произносятся по-разному, но их написание теоретически допускает и рифмованное произношение, хотя они пишутся и не одинаково:

In this case unprecedented, single I shall live and DIE,
I shall have to be contented with a tulip or LILY! (Можно себе представить, что lily произносится как lil-EYE).

Есть также аллитеративные стихи, где рифм нет, зато есть созвучие согласных.

А вот бывают ли такие стихи, где рифмовались бы сходные, однородные (или противоположные) понятия? Где к слову "тьма" была бы рифма "мрак", или наоборот "свет", а "колбасу" можно было бы рифмовать с "ветчиной", "бутербродом" или "очередью"?

(Сейчас мне скажут, что такие стихи называются проза)
Tags: словей
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments