?

Log in

No account? Create an account

Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Дуэт Жаркова и Холодкова
В детстве у нас с сестрой была пластинка "Сто фантазий" - песни Т. и С. Никитиных на стихи Юнны Мориц. Слушал ее много раз. Вот эта песня не вошла в сборник и как-то миновала меня. Познакомился с нею вчера.



- Привет, я Жарков!
- Здорово, я Холодков!

- Тише, дети, не шумите!
- Громче, дети, пошумите!

- Испеку вам пирожков
- Пережарил их Жарков
- Крем-брюле, пломбир клубничный...
- Холодков переморозил

- Профессор любил сковородку,
Но тут зазвонил телефон
Забыл на огне сковородку профессор,
И выскочил вон.
Садясь на ходу в электричку,
Cказал он: "Сейчас закурю!"
И бросил, и бросил горящую спичку
В любимую шапку свою

А я тут как тут, я Жарков -
Гаситель горелых очков,
Пиджачков, сковородок и шляп...

- Тяп-ляп, тяп-ляп, тяп-ляп!
Жарков погасил, ну и что же?
Работа его неплоха
На что эта шляпа похожа?
На дырку от шляпы, ха-ха!
И как же профессор наденет
Любимую дырку свою?
Ведь он в сковородке застрянет, застрянет,
Когда я ее не зашью!

А я тут как тут, я Холодков -
- А я Жарков!
- Спаситель горелых очков,
Пиджачков, сковородок и шляп
Тяп-ляп, тяп-ляп, тяп-ляп!

Что значит "не вошла в сборник"? Мне кажется, есть очень много песен Никитиных на стихи Юнны Мориц, и только несколько из них (8?) вошли в "сто фантазий".

Я не знал этого, конечно. Но здесь рассуждение такое: я знаком с песнями Никитиных на стихи Юнны Мориц по этому сборнику, и песня, в сборник не вошедшая, мне поэтому не знакома.

А "Козу" знаете? :)

Нет, но по сравнению с Жарковым и Холодковым это толковый словарь!

Да они и тот стишок пели, что гуляет по Сети с лозунгом "Остановите наркоманию среди детских писателей!"
"С мармеладом в бороде
К своему папаше
Плыл медведь в сковороде
По кудрявой каше..."

Это нормальное детское слово/текстотворчество, воспроизведенное взрослыми авторами.

Да кто бы спорил. Просто хозяин выделил этот текст за то, что он не столь понятен, как толковый словарь.

Я думаю, про толковый словарь – это цитата.
То есть речь не о понятности, а о "разумности".

однако мотив шляпы с дырками присутствует в обоих опусах

Оказывается, есть МУЛЬТФИЛЬМ 1981 года, в котором фигурируют эти Жарков и Холодков!
Называется "Мальчик шел, сова летела..."
https://rutube.ru/video/4b8399d251f5310da5088dc7122cee59/
Жарков и Холодков начинаются примерно на 12:00

Я "Мальчик шел, сова летела" видела (хоть и без особого удовольствия), но мне кажется, что Жарков и Холодков - заготовки для неосуществленной постановки.

То есть Жарков и Холодков - два полярных индейца, работники бюро сгоревших вещей. "Конечно, ясно. Чего же тут неясного?" (с) Печкин

Автор безумен. Тут даже вариантов нет...

Это контролируемое безумие. Детям полезно.

Меня эта парочка пугала в детстве. Очень непонятно было, откуда у них фамилии, когда они очевидно не люди.

Да кому и когда это было препятствием?

Ну знаешь, одно дело страна кукана, и бесстыдный камень, катящийся по равнине, на котором воздвигают церковь, другое дело вот это. Тут же совершенно явные признаки шизофренического расстройства, потому, что вещи связаны способом, который логичен только in the eyes of the beholder. У меня есть любимый пример на эту тему, из жизни реального шизофреника : если сегодня 25-е, значит Рождество, значит нужно проповедовать. Если проповедовать, то непременно, разумеется, у метро. Раз у метро, то придётся одеться в чёрное...

Я не стал бы всуе поминать шизофрению. Шизофрения - болезнь с известным течением, в нее нельзя впадать и выпадать по мере надобности, полчаса туда - два часа сюда. Допустим, песня совы Дуси из того же мультфильма не носит, на мой взгляд, признаков безумия. Человек, который одновременно пишет и так, и сяк - вряд ли страдает шизофренией (это если, конечно, принять за данность, что песни из "Мальчик шел - сова летела" написаны приблизительно в одно время). Я еще поверю в шизофрению у Хармса или Введенского, но и там нельзя ставить диагноза заглазно. Сущность психической болезни - не столько в каких-то проявлениях, сколько в неспособности их избежать. Человек со здоровыми ногами может при желании хромать, но хромой не может при необходимости ходить строевым шагом.

Ты хочешь сказать, что она это имитировала ?

Вот, например, прибаутка из Кирши Данилова:

«Галка-копалка, ты куды, галка, летала?» — «На дедину полянку». — «Чего делают на дединой полянке?» — «Грамоту пишут, на девицу здышут». — «Девица, девица, сходи за водицей!» — «Рака боюся!» — «Рак на болоте, рубахи колотит, в цветном платье; трои сани с козырями, трои с вычурами».

Казалось бы, очевидная разорванность, практически шизофазия. А рассказывали детям совершенно здоровые русские бабы.

С другой стороны, я недостаточно понимаю в детях, чтобы исключить тот вариант, что люди говорят им ерунду как таковую, и это считается нормальным. То есть, что слова в детской песенки или прибаутки вообще не должны быть между собой связаны, кроме как рифмой.

Здравствуйте, ёлки! На что вам иголки?

О, я буквально это хотел добавить: уже по тогдашним текстам видна некоторая безумность автора. Другое дело – тогда она была "направлена в мирное русло", вносила приятное разнообразие в идеологически выдержанную литературу для детей.

Кстати, возвращаясь к пластинке "сто фантазий": можно заметить, что там как раз самые небезумные тексты из тех, что С.+Т.Н. пели на стихи Ю.М.

Re: Здравствуйте, ёлки! На что вам иголки?

Я бы не сказал, что вижу какую-то безумность в нынешних текстах (в тех немногих, которые циркулируют в сети). По-моему, всё очень понятно и связно.

Re: Здравствуйте, ёлки! На что вам иголки?

Ну, я не имел в виду "безумность" в медицинском смысле, а скорее в переносном-бытовом (даже не в ругательном). Наверное, точнее было бы сказать "специфическая экстравагантность" и отсутствие тормозов в том месте, где в советское время они были почти у всех. Благодаря чему ей и удавалось писать нонсенс по-русски, как почти никому. Ну и в современных стихах (почему немногих, кстати? только на её сайте, мне кажется, выложено почти всё) - примерно те же приёмы: бросающийся в глаза необычный синтаксис, парадоксальные словосочетания, разобранные на части слова. Вот и возникает ощущение, что тогда она развлекала детей, а теперь громит "врагов России" одним и тем же инструментом причудливой формы.

Re: Здравствуйте, ёлки! На что вам иголки?

Очень возможно. Пока это самая экономная гипотеза...

Re: Здравствуйте, ёлки! На что вам иголки?

Не уверен, что понял Ваш комментарий, но в общем если автор действительно страдает душевным расстройством, то это её личное дело.