Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Давным-давно покупаю немецкие вафли "Африка" в темной шоколадной глазури.
Сегодня заметил, что на коробке появилась надпись: "Bahlsen (фирма-производитель - S.) is proud to call our product Afrika because it is made from the finest Cocoa Beans from West Africa". Чтобы кто-нибудь чего-нибудь не подумал.

Самое забавное, что африканские бобы считаются дешевыми и менее качественными, чем латиноамериканские.

Я думаю, довольно вероятно, что они стали получать довольно много писем с вопросом "почему Африка".
Далее, я не удивился бы, если бы в клиентских оценках на Амазоне кто-нибудь снял бы у них звёздочку за то, что нигде не объяснено, почему продукт так называется. Это звучит передёргом, но время от времени я натыкаюсь на такие въедливые рецензии, что мне это не кажется невероятным.
Так или иначе, я решил погуглить Bahlsen и Afrika вместе со словом "название/называется".

Первым результатом было описание этого продукта на одном сайте (не Амазон):

Im wilden Herzen des Kontinents, unter der kräfigen Sonne des Äquadors, reift ein unvergleichlich aromatischer Kakao exklusiv für eine der berühmtesten Gebäck-Kreationen. [...]
В диком сердце континента [буду переводить почти дословно, не стараясь подправлять стиль], под жарким [в слове kräftig пропущена буква t] эквадорским солнцем, зреет несравнимо ароматное какао специально для одного из самых знаменитых видов печенья. [...]


Опа! Эквадор, а не Африка! Но тут я заметил, что это "молочный" вариант "Африки", и мне пришло в голову посмотреть на описание "умеренно горького" (Edelherb) варианта. Там было всё то же самое, кроме одной буквы: вместо "Sonne des Äquadors" (солнце Эквадора) там написано "Sonne des Äquators" (экватора). Эти два варианта рецензии гуглятся примерно поровну, опущу раздел "гипотезы и выводы". (Ещё одна проверка: с исправленным словом kräftig, экватор гуглится всё-таки намного увереннее Эквадора, так что лулз не состоялся.)

Потом я увидел заметку (в немецком wordpress-блоге, посвящённом Африке), которая была именно этому посвящена: почему это печенье так назвали. В начале заметки автор пишет:

Statt aufwendiger Aufmachung, steht auf der Kekspackung einfach nur „Afrika“. Auf der Packung findet sich nicht mal der Versuch einer Erklärung, was an diesen Keksen nun genau „Afrika“ sein soll. Ich meine damit natürlich nicht, dass es eine logische Erklärung gibt. Ich finde es nur verwunderlich, dass es ganz unterlassen wird.
Stattdessen scheint Bahlsen anzunehmen, dass die exotisierten Bilder so fest in die Köpfe der Konsument_innen eingebrannt sind, dass es einer graphischen oder schriftlichen Umsetzung nicht benötigt. Allein das Wort „Afrika“ ist so beladen, dass es als Kaufargument gelten soll. Bahlsen rechnet (und kann rechnen?) hier mit der vollsten Verinnerlichung von Klischees.
Вместо сложого оформления, на упаковке просто написано "Африка". Нигде на упаковке не пытаются объяснить, как это печенье связано с Африкой. Я не хочу сказать, что должно быть логичное объяснение, но мне странно, что нет никакого.
Похоже, Bahlsen предполагает, что картинка с оттенком экзотики так прочно засели в головах потребителей, что графическая или словесная интерпретация им не нужны. Коннотации слова "Африка" достаточны для того, чтобы быть поводом для покупки. Bahlsen предполагает полную интернализацию [это что-то сложное] стереотипа.


Эти люди пошли дальше и написали письмо в Bahlsen! и получили ответ:

Der Name Afrika wurde ausgewählt, weil Afrika der größte Produzent von Kakaobohnen auf der Welt ist und damit der Name perfekt zu unseren knusperzarten, mit Schokolade überzogenen Waffelblättern, passt. Das Produkt wurde 1953 eingeführt.
Название "Африка" выбрано потому, что Африка является самым крупным в мире поставщиком какао-бобов, и поэтому это название идеально подходит нашим нежнохрустящим, покрытым шоколадом, вафельным пластинкам. Этот продукт введён в производство в 1953 году.


Авторы блога остались недовольны этим ответом и написали, что он только подтверждает их соображения. Там ещё развернулась длинная дискуссия...

В общем, неудивительно, что в Bahlsen в конце концов решили написать, "почему Африка". Так и возникла надпись, которую Вы увидели. В духе позавчерашней дискуссии: наверняка кто-нибудь получает немалые деньги за составление подобных формулировок.

Edited at 2017-01-29 12:00 pm (UTC)

Ужас. Вот же есть зануды.

У меня есть мечта - написать эпическую, подкреплённую примерами, запись на тему "как немцы пишут отзывы на Амазоне". Но боюсь, что на такое у меня уже сил не хватит. Я как-то написал в одной своей записи: "Вкратце - впечатление такое, будто люди, которым с детства прививали умение раскладывать всё по полочкам и изъясняться хорошо развитым языком, не нашли работу, где эти умения нашли бы применение, и они "отрываются" на отзывах на Амазоне, тщательно описывая все аспекты купленного предмета, процесса покупки и доставки, своих чувств по всем этим поводам, и подробно объясняя, почему они дают столько-то звёздочек. Когда-то меня порадовала фраза "но прежде, чем я перейду к описанию достоинств и недостатков [какого-то прибора - то ли телефона, то ли компьютера], я опишу ситуацию в целом". И ещё - возмущения в адрес сотрудника службы доставки, который чуть не заспойлил какой-то сюрприз (рождественский подарок!) для детей." Приятель, который подольше меня живёт в Германии, написал в комментарии: "В жанре "немецкие рецензии на покупки" у меня было любимое произведение о чайнике с терморегулятором за 30 евро. Там странице на четвёртой была фраза "а теперь давайте вместе присмотримся ко внутренней жизни нашего чайника" (= ауфс инненлейбен блик верфен). Я теперь всякий раз, бросая взгляд вовнутрь чайника, задумываюсь о его внутренней жизни."

горячо поддерживаю идею про эпическую запись. Форумы на одну и ту же тему на русском, шведском и английском - это три такие большие разницы!

Они еще до конфет "Кара-Кум" не добрались.

?

Log in

No account? Create an account