Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Обнаружил по соседству странный продуктовый магазинчик:
Бразильско-ирландский. Даже интересно стало: это для ирландских бразильцев или для бразильских ирландцев?

У нас в даунтауне есть тайско-венгерский ресторан, я все никак не соберусь туда зайти...

И еще ресторан кошерной китайской кухни "Шалом Шанхай"

для бразирландцев.

Тут нынче сенсационные новости про бразильско-украинских фашистов, чего уж там магазин.

какие новости?

еврейское телеграфное агентство - вот молодцы

А чем торгуют?мне кажется, у ирландцев с бразильцами кухонных пересечений ровно ноль

Edited at 2017-01-11 03:17 am (UTC)

Католическое причастие!

Кстати, оно вполне может быть причиной пересечения, если магазин держит смешаная бразильско-ирландская католическая семья.

Вот разве что...

Мясо (какие-то бразильские маринады, ирландский бекон, черный и белый пудинг и проч.), кулинария, печенья, конфеты, консервы всякие.

Удивительно

А я обнаружил идиш - испанский словарь.

Еще бы идиш-ладино

У такого словаря была бы очень специфическая аудитория...

По сравнению с бразило-ирландской лавкой...

Хороший?

Не смотрел.

А я вот как раз вчера посмотрела фильм "Бразилия" и узнала, что ирландцы называют Бразилией какой-то легендарный прекрасный утопический остров. Может быть, с этим связано.

вот и я подумал про Hi-Brasil

Это наверное семейный бизнес. Муж бразилец, жена ирландка.

Это мне кажется пока единственным возможным объяснением.

Может, это что-то вокруг Irish coffee?

я когда-то по Германии автостопом ехал, подхватил мужик, который мне на выходе подарил свою книгу "Deutsches Turnen in Brasilien". Типа, "Русский Осоавиахим в Венесуэле". Мир пространен и изгибчив!

?

Log in

No account? Create an account