Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Жираф: "Записки простодушного"
Оказывается, книга Твена Innocents Abroad, которая в современном переводе И. Гуровой называется "Простаки за границей", до революции выходила под названием "Простодушные за границею". То есть константинопольские "Записки Простодушного" Аверченко, очевидно - отсылка к Твену (Аверченко был его большим поклонником, но читал, разумеется, по-русски).

Или отсылка к Вольтеру.

Разве что через Твена. Аверченко вряд ли читал Вольтера.

и характерные, вскормленные Некрасовым дактилические окончания

"Записки простодушного"
С базара понесет.

?

Log in

No account? Create an account