Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Подавал в консульстве заявление на новый загранпаспорт
Сегодня приходит мне из консульства письмо:

Изменение состояния заявления на оформление загранпаспорта нового поколения

Здравствуйте!

Уведомляем Вас, что состояние заявления №(два септиллиона с мелочью - я не шучу - S.) на оформления загранпаспорта нового поколения изменилось на "Паспорт готов к выдаче".
Актуальную информацию о состоянии заявления Вы всегда можете узнать на сайте.


Таким языком должны говорить, так должны мыслить представители нечеловеческого, неземного, враждебного разума в произведениях Говарда Филлипса Лавкрафта.

Изменение состояния заявления оформления поколения - это сильно.

Да, машина Тюринга какая-то.

Оно не скрывает, что оно машина. "ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ОТВЕЧАЙТЕ НА ЭТО ПИСЬМО, так как оно отправлено сервером автоматически."

Edited at 2016-02-22 01:28 am (UTC)

это типичное "озвучено профессиональными программистами". Программеру дали задачу "уведомлять", про человеческий язык в ТЗ никто не прописал (если ТЗ вообще было). Результат налицо: сделано "как мне было проще". Отсутствие склонений у денежных единиц в некоторых документах, например - из той же оперы, "нам за это не платили".

Скорее всего, перевод с английского.

Или работники IT.

нет, это совсем не в IT дело...
вон, верховный главнокомандующий как выражается:

«В соответствии с решением Верховного Главнокомандующего Вооруженными Силами Президента России Владимира Путина сегодня с пяти часов утра войска Южного военного округа, отдельные соединения Воздушно-десантных войск и военно-транспортной авиации приводятся в боевую готовность «Полная»

Странно только:
если готовность "полная", то почему Главнокомандующий не "Верховный", военный округ не "Южный" (тоже в кавычках)?
надо бы последовательно все прилагательные кавычить. А то непорядок какой-то

потому что это именование стадии готовности. как цвета угроз в некоторых странах. претензии к армейскому жаргону и манере выражаться у штатских вечны.

Имелась в виду "Полная Ж.", но букву Ж по дороге потеряли.

Ну, это точно робот писал. А вот тут мне авиакомпания Юнайтед прислала уведомление, что мне нужно обновить 10 специальных вопросов, по которым они будут меня узнавать. При этом варианты ответов даются заранее. У меня началась легкая депрессия. Один из вопросов - Любимый литературный жанр. Варианты ответов: Biogrpahy, History, Mystery, Action, Fantasy, Science Fiction, Thriller, Romance. И вот сижу я перед всем этим богатым выбором и думаю, что если через полгода меня спросят, то что же я должен ответить?

ну это же пишут люди, которые вместо школы ходили в "муниципальное бюджетное образовательное учреждение образования детей"

Концовка смазана и выдает с головой. Верно так "муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа".

+1

Ну да. Это разница между домашней сметаной и молочно-жировым продуктом "Сметана Домашняя".

Это писал программист. Я сам такое пишу временами. Природа такого способа говорить состоит в том, что программист, которого просят написать тексты для людей, слишком много знает о внутреннем устройстве программы, и пишет о происходящем в ней, а не о том, что нужно человеку. Вот у него в таблице с заявками в БД есть поле "статус", вот оно сменилось для строки с вашей заявкой на "готов к оформлению" (точнее, на число, которому в другой таблице "описания статусов" соответствует строка "готов к оформлению"), вот у него в методе, который апдейтит это поле, написано ещё и сформировать уведомляшку для человека. Ну он и сформировал как умел.

Но виноват в ваших страданиях, правда, совсем не программист, который это написал, а менеджер, который не осознал, что тут помимо программиста нужен ещё и, простите мой французский, техпис или копирайтер.

Edited at 2016-02-22 08:23 am (UTC)

В интернет магазине есть понятие "заказ". Какое же понятие должно быть в консульстве, так чтобы вам было понятно о чем идет речь? Заявление, транзакция, дело, обращение, документ... ?

Как человек, работающий с такими документами уже почти 20 лет, скажу вам, что дело не в ІТ, никаких Айти не было ещё в 1995 году и раньше, а пишут так уже очень давно.
Пишут "Справка дана в том, что..." , "Иванов иван Иванович, 20 марта 1945 года рождения", пишут фамилию на первом месте, подписывая письма, и потом удивляются, получая ответ из какой-нибудь Германии "Уважаемый господин Петрович", потому что всякий на западе знает, что первым пишется имя, а значит у человека, подписывающего письмо Сорокин Иван Петрович, фамилия Петрович.

И все эти абракадабры - шаблоны всех принятых документов, все эти названия, все эти тексты для автоматических ответов, придумывают люди которые не умеют обращаться с языком, им бы привлечь специалистов, но они же "и сами всё умеют". :-)

Оно не живой человек, оно машина.

Так они ж не знают, готов ли он к выдаче, а состояние изменилось, вот и пишут. Чтобы никто не придрался. (И вот никто не придрался.)

Edited at 2016-02-22 06:24 pm (UTC)

?

Log in

No account? Create an account