Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Реалии: бросаться камнями
Который раз встречаю в английской литературе такой обычай: придя в неурочный час к кому-нибудь домой и желая привлечь его внимание, кидают в окно камушки, песок или даже "горсть гравия". Вот, например, в "Женщине в белом": Catherick came into our garden one night, and woke us by throwing up a handful of gravel from the walk at our window. Это не Гек Финн будит Тома Сойера, а отец семейства, приходской клерк, желает поговорить с соседями в их собственном доме.

Что это за манеры - кидаться в окошко камнями? Ведь его можно и разбить. В дверь нельзя постучаться?

В Тюмени восьмидесятых годов тоже так делали. Обычно лица, которые могли бы без грима сниматься в фильме "Афоня". Как сейчас вижу перед собой этих чуваков.

В ситуации, когда искомое лицо живет на втором этаже, а обходить долго, это использовалось.

"Что это за манеры"
ну хозяева тоже так думали, наверное. Но если спят, то стук в дверь не услышат, далеко, чай не в хрущевке живут.

А хоть бы и в хрущёвке. Я однажды, поздно вернувшись с работы, полчаса звонила и стучала в тонкую дверь квартиры, а муж так и не услышал; телефона тоже. Правда, и от "камешков в окно" он не проснулся - с моей меткостью я не то что окно не могла разбить, но и в стенку с трудом попала.

у меня был похожий случай, когда я лет в 13 спала (правда, в дальней комнате) и не слышала, как родители стучатся и звонят. Когда они все-таки как-то попали в квартиру, больше всего их возмутило, что у меня в ногах так же крепко спал наш сторож, собачка наша (возможно, я все-таки услышала и проснулась, а он так и продолжал спать).

А я так и не попала в квартиру - в Израиле квартиры запираются изнутри намертво. Было уже совсем поздно, и я пошла пешком в соседний район ночевать у мамы. Муж проснулся ночью, страшно испугался и отправился на поиски. Утром, проснувшись у мамы, я обнаружила его сидящим под маминой дверью на лестничной клетке - звонить ночью он побоялся, чтобы не напугать маму.

прям О'Генри какой-то.

Чаще всего в Англии даже дома даже с небольшим огородом или садиком были обнесены забором (пусть даже забор от дома отделяли пара метров). Стучаться в ворота не было смысла, а дать о себе знать как-то надо было.

А если дверь на первом этаже, а конкретный парень, которого надо разбудить, не побеспокоив домочадцев, спит на втором? И мобильник забыл взять?

Может это был общепринятый условный знак - типа "свои" идут? Ну, а потом окна могут быть закрыты ставнями. Правда я не знаю, насколько это было распространено тогда и в Англии.

Гипотеза: стук в окошко воспринимается как "выгляни, поговорим", а стук в дверь - отворите, я пришел в гости. Даже в русской литературе деревенской (у Бориса Можаева, например) в таких случаях стучат в окно, а не в дверь.

Edited at 2014-11-17 07:36 pm (UTC)

Мне нравится.

Вспомнился Конан Дойл, рассказ кажется "Львиная Грива", камешки которыми бросали в окно, послужили уликой.
Дикари )))

"Дьяволова нога" это была, помнится.

Точно !

/гипотеза 2/ Окна тогда просто на совесть делали!

Может, когда не хотят, чтобы вся деревня знала о визите?

Это вполне естественный обычай, если человек например живёт на втором этаже, а вам надо его вызвать не беспокоя тех кто живёт на первом. Я так тоже делал.
Окно не разобьётся если камешек размером не более 20 мм,
и если вы его запускаете не из рогатки.

Ты чё, это освящённая веками традиция - я так известной тебе даме галькой в стекло кидал (кстати, оно не разобьётся, если только специально усилий не прикладывать :) - проблема в том, что они с сестрой тогда поменялись спальнями, о чём я, естественно, не знал ("Штирлиц не знал и не мог знать")... чуть было не вознило недоразумение :)

Я не поняла, Вы удивляетесь, что англоязычные так делали или...? Видимо, неправильно Вас поняла. Не может быть. Освященная веками традиция, как написали выше, да. Во всяком случае, в СССР, в фильмах наших тоже часто показывают. Вызвать человека можно двумя способами - покричав, но тогда все узнают; а если потихоньку, то камешком в окошко. Маленьким, не булыжником.

Не только в английской и не только в литературе. Такое тургеневско-чеховско-бунинское , по-моему; может даже девушку Мисюсь так вызывали на даче, спуститься в сад для задушевных разговоров?

Но и в англ., вы правы, вполне распространённое. Вот Бенсон:

"He dined alone, for Hermy and Ursy did not appear, and had a great
polishing of his knick-knacks afterwards, while waiting for them. No
one ever felt anxious at the non-arrival of those sisters, for they
always turned up from their otter-hunting or their golf sooner or
later, chiefly later, in the highest spirits at the larks they had had,
with amazingly dirty hands and prodigious appetite. But when twelve
o'clock struck, he decided to give up all idea of their appearance that
night, and having given Tipsipoozie some more jam and a comfortable bed
in the woodshed, he went upstairs to his room. Though he knew it was
still possible that he might be roused by wild "Cooees!" and showers of
gravel at his window
, and have to come down and minister to their gross
appetites, the prospect seemed improbable and he soon went to sleep."

"Я спал глубоким сном, когда шкипер Бернар бросил горсть песку в мое окно. Я растворил его, и в лицо мне, проникая в грудь и в самую душу, повеяло чудесной ночной прохладой. "

Мопассан

(Deleted comment)
Конечно, шкипера. Песок (диоксид кремния) нерастворим.

время разбрасывать камни и время вставлять стёкла...

В "Мартине Чезлвите" мистер Пексниф, придя поутру за сиделкой Сарой Гэмп, пробовал постучать в дверь, но тут же выскочили все соседи и хором советовали не терять времени и непременно стучать в окно. Для этого пришлось одолжить кнут у извозчика - дотянись поди до второго этажа. Входная дверь далеко от спальни, а окно под ухом, оно надежнее, если визит неожиданный.

?

Log in

No account? Create an account