Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Английская горькая
В романах конца 19 - начала 20 века герои перед обедом часто пьют горькие настойки - хинную, померанцевую, русскую и английскую горькую. Считалось, что это приводит в тонус желудок и возбуждает аппетит.

Так вот, вопрос: отчего английская горькая называлась английской? Гугление на English bitter находит только пиво. В английских романах соответствующей эпохи никаких горьких настоек не пьют.

С английской солью?

С английской горькой солью.

"Пить английскую горькую" - пить горькую, впадая при этом в сплин.

The principal component is allspice (= английский перец). Also, possibly, almost all tart oranges in Europe were sold through the British that had the monopoly on the orange trade with Seville.

Похоже на правду.

Однако вот здесь высокоученый юзер rdp4v пишет, что английского (душистого) перца в ней не было, а только кубеба.

Вы спрашиваете, откуда пошло, а не куда пришло. Тут речь о популярном ликере - Bitter Pimento Dram. Вот скажем, другой рецепт:

АНГЛИЙСКАЯ ГОРЬКАЯ ВОДКА
Сухая померанцевая корка — 6ч
Свежая апельсинная корка — 4 ч
Свежая лимонная корка — 4 ч
Тмин — 3 ч
Калган — 3 ч
Горечавка — 2ч
Аирный корень — 1ч
Английский перец — 1 ч
Винный спирт 75% — 400 ч
Все смешивают, настаивают в течение 8 дней и фильтруют.
http://vina-net.ru/vino/z.php?v=1827260464&s=16

The "lady's leg" neck is fairly typical of bottled English bitters, e.g. Boker's
http://odysseysvirtualmuseum.com/products/Lady's-Leg-Bitters-Bottle.html
All bitters have similar ingredients, and many were produced in the West Indies. So it is England one way or the other.

Кстати, не English, а Englisch, то есть, по-немецки; может, калька оттуда? В смысле, это немцы считали, что она английская.

Но на дореволюционной бутылке - English.

Но мысль не лишена основания. При любви русских ко всему немецкому и при любви немцев к горьким настойкам немецкие корни "английской горькой" - очень возможное дело.

может, это были Bitters, в смысле rum angostura bitters?
какое-то время Тринидад&Тобаго были английской колонией, и язык там до сих пор официально - английский, так что может быть, что в России сложная колониальная цепочка трансформировалась в простую "английская горькая"?

Не думаю. Мало кому придет в голову пить ангостурскую горечь рюмками - это же страшная гадость. Хотя, кажется, Angostura bitters принципиально не отличается от других горьких настоек.

не, когда ром с ней - вполне. я знаю, я нечаянно привезла такую бутылку с Тобаго (хотела просто старый ром, не углядела, что бутылка - ром с ангостурой)

Надо будет попробовать.

сестра, налей полстаканичка (просительно) душа горит. ей-ей, томно.
шу-чу.

(Deleted comment)
хе-хе-хе.
я не собираюсь отдуваться за лемово остроумие. нам свово хватаат.
===
умен я.
не френдил вас, не расфренживал и сохранил потому неджнейшие чувства.

лем с-остроумничал на вашу подачу. так шта не уверяйте, не поверю

в данном случае я процытировал вас с сочувствием.

запятая затесалас не к месту

только когда губернатора выберете, по законам моей "чертёжной демократии"

это всего лишь определенный сорт воттки. генезис теряется во мгле, как и то, почему магнезия сдедалась "английской солью", а золотуха - "английской болезнью".
почему "французская болезнь" - люэс, несколько яснее.
не исключено, что это - настойка, может быть - на можжевеловых ягодах.

Английская болезнь - это рахит, НЯЗ. Хотя и золотуха (скрофула) имеет в Британии славные традиции.

да, Мери, я знаю.
хотя слово сделало бы честь испанскому капитану: Хосе Хоакин Тенорьо-и-Рахито.

и только ли англичане дуют в английские рожки?

Это определенно настойка, но можжевельника там нет - в сети есть рецепты.

С тоником идет великолепно.

(Deleted comment)
Но разве ангостуру когда-нибудь пили рюмками?

Ну вот источник-то:

http://de.wikipedia.org/wiki/Jan_Becher

Увы, по-немецки не читаю. Но ведь нынешняя бехеровка, кажется, не горькая?

Разве нет? Но anyway, English Bitter (в том числе в этом, английском написании) -- вроде бы их брэнд.

Хм. А откуда мы это знаем, что их бренд (а они не одни из производителей настойки этого сорта?)

Вот, написали про бехеровку:-)
Несколько дней назад я как раз в музее Бехера в Карловых Варах слушал лекцию по истории напитка. Цитирую по этому рассказу и книжке, которую захватил с собой. Напиток изначально был назван Энглиш Биттер (соавтор Бехера доктор Фробиг был англичанин) и запатентован под таким названием. Если точнее, то Becher's Karlsbader Englisch Bitter.
Кто-то из сыновей Яна Бехера патент не продлил, и бренд Энглиш Биттер стали производить все, кому было не лень. Наследникам Бехера пришлось патентовать новое название Original Becher Bitter, а после 1918 года название, если можно так выразиться, "очешилось".
И таки да, она горьковатая.

Да, оговорился: изобретателя звали Йозеф Бехер, а не Ян.

Тем не менее, бехеровка изначально называлась именно "английский горький", и я уверен, что название это не встречалось ранее 1807 года, когда австрийский аптекарь назвал желудочные капли в честь друга-англичанина: именно "английский горький" и именно по-немецки.

В дискуссию вступать не стал - куда мне, но поделился некоторыми соображениями в своем жж
http://rdp4v.livejournal.com/1694460.html

?

Log in

No account? Create an account