Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Прием, насмерть заезженный лучшими юмористами:
цитировать разговорник, как будто это настоящий разговор живых людей. Очень смешно получается. Но ведь действительно забавно. Вот погода:

"На дворе подмораживает, морозит, сильный (жестокий) мороз, снег идет, снег порошит, начинает идти дождь, дождь идет, накрапывает, град идет, гроза приближается, небо покрыто облаками, падает иней.

Погода меняется, небо проясняется, погода разгуливается, облака понемногу расходятся, скоро у нас будет другая погода, небо чисто и ясно.

Я почти задыхаюсь от жары, не знаю, куда деться от жары, солнце жжет, жара мешает мне заниматься, мне жарко, мне холодно, очень знойно, душно, я потею, меня в пот бросает, я весь в поту, от этого можно вспотеть, я умираю от жары, жара несносна; молния сверкает, гром (страшно) гремит, молния бороздит небо, вот зигзаг, какой страшный гром! Ударило в церковь, дерево опалено молниею.

Идет сильный дождь, проливной ливень, снег, это не дождь, а настоящий потоп."

Кто знал, что разговоры о погоде могут быть такими драматическими. Кажется, это больной мечется в бреду, ему то жарко, то холодно, то гроза мерещится, то снег. Толпятся за дверью встревоженные родные, был доктор...

А начиналось всё так.

- Как ваше здоровье?
- Живу себе помаленьку.
- Каково житье ваше?
- Сносно.
- Как живете-можете?
- Так себе. Ничего себе. Довольно хорошо.
- Вы в добром здравии?
- Только маленькое недомогание.
- Как вы себя чувствуете?
- Мне что-то немного нездоровится.
- Что у вас болит?
- У меня болит голова. У меня прострел, колотье в боку.
- Что с вами?
- Уже некоторое время, как мне что-то неможется. У меня лом в костях, а так все хорошо.
- Надо себя пересилить. Сильно ли вы страдаете?
- Только по временам. Довольно сильно.
- Что это у вас такое на глазу?
- У меня ячмень.
- Уж не больны ли вы?
- Я очень слаб. Желудок не в порядке. У меня засорен желудок.
- У вас нехороший вид сегодня.
- У меня головокружение. Зубы болят.

Конечно, начинаются назойливые советы и назидания больному от здоровых.

- Как вы прекрасно сегодня выглядите! У вас сегодня плохой вид. Что у вас за вид! У вас выражение лица такое веселое (усталое, печальное.) Вам надо посоветоваться с доктором. Надо, чтобы он вас внимательно исследовал. Поберегитесь! Ваше здоровье шатко (не крепко, не постоянно). Покажите-ка язык. Боже, он совсем белый (немножко покрыт налетом). У вас лихорадка. Посмотрим-ка ваш пульс! Он очень сильно бъется, 110 ударов в минуту. Ложитесь-ка сию минуту в постель! Вам надо как следует пропотеть. Ваша болезнь меня очень печалит. Надеюсь, что не будет худого. У вас, кажется, больные глаза. Не читайте во время сумерек. Не курите и не сидите в накуренных ресторанах - вот в этом-то вся и беда! Счастливо оставаться! -

и здоровый уходит с чувством исполненного долга от постели страдальца. А тому все хуже. Домочадцы за дверью переговариваются вполголоса, и с каждым днём их разговоры все тревожнее:

- Несмотря на попечение о его здоровье, оно оставляет желать лучшего.
- Ему нездоровится. Ему приходится плохо.
- Он серьезно расхворался. Шутить с этим не следует.
- Его слабость усиливается. Он видимо худеет. Жизнь его на волоске.
- Состояние его здоровья ухудшается. Он день ото дня слабеет.
- Вряд ли он встанет: он чахоточный.
- Ему всё хуже. Он не проживет зимы. Его состояние безнадежно.
- Он одной ногой уж в гробу стоит. Нет надежды.
- Доктора сомневаются в его выздоровлении.
- Врачи отказались его лечить: у них нет никакой надежды на его спасение.
- Он при смерти. Он умирает.
- Он причастился Св. Таин. Над ним совершен обряд елеосвящения.
- Его час пробил. Он уже в агонии.
- Он лежит в предсмертной борьбе. Он потерял сознание.
И - финал:
- Он только что умер. Он мертв. Он испустил дух. Он умер от воспаления легких. Он отдал душу Богу. Он отстрадал. Он отправился на тот свет...

Вспомнил не совсем в тему -- видел в словаре русских идоим "нос с пуговкой"

По-моему, это ужасное зрелище.

Надо, надо себя пересилить - а я пугаю соседей громким хохотом.
Скажите, доктор, это только с мной так?

(Deleted comment)
А все оттого, что читал в сумерках.

И сидел в накуренных ресторанах.

Не знаю, захочется ли Вам считать это комплиментом, но у Вас получился замечательный рассказ, несколько Зощенковского плана:) Но совершенно самостоятельно живущий:)
Вот очень понравилось!

Спасибо, признателен, но если Вы посмотрите в книгу, то увидите, что я просто перекатал без всякой обработки раздел про погоду и три раздела про здоровье.

Важно то, что это пришло Вам первому в голову:)
А получилось здорово!:)

Может, в самом деле я что-то такое где-то и читал, не помню, но почему же "заезженный", да ещё "насмерть"! Мне Ваш рассказ показался вполне оригинальным и самодостаточным как литературное произведение, даже если этот приём кем-то уже использовался.

У Пратчетта такое было, кстати, когда Двацветок встретил Ринсвинда, в "Цвете волшебства".

This parrot is no more! He has ceased to be! 'E's expired and gone to meet 'is maker! 'E's a stiff! Bereft of life, 'e rests in peace! If you hadn't nailed 'im to the perch 'e'd be pushing up the daisies! 'Is metabolic processes are now 'istory! 'E's off the twig! 'E's kicked the bucket, 'e's shuffled off 'is mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile!! THIS IS AN EX-PARROT!!

А остросюжетная сцена в лавке? Какой безжалостный шантаж, совершаемый то ли мужчиной, то ли женщиной, имеющий целью сначала запутать лавочника? Околоточный потом наверняка только отмахивался: "Пойдите, пойдите! Что вам!"

Сцена торга - вообще прекрасный психологический этюд. Экспансивный, взбалмошный покупатель берет измором ровного, флегматичного продавца.

А глава о возрасте? Типичный пример столичных сплетен и "испорченного телефона".

Да, вся человеческая жизнь, прошедшая в пустых разговорах о возрасте...

Обеденные разговоры туда же. Вместе со всеми батюшками, матушками и прочими родственниками, здоровьем и делами которых так лицемерно интересуются из вежливости.

у меня был такой разговорник (Платонова, кажется?)
Про здоровье точно то же самое:
Как Ваша тетушка?
Прекрасно.
Хорошо.
Идет на поправку.
Неважно себя чувствует.
Нет, ничего серьезного.
Она захворала.
Она тяжело больна.
Она при смерти.
Она скончалась.

и самое милое - разговор с портным.
Брюки сваливаются.
они тесны.
щемят в паху.
Пиджак сидит как влитой.
Выглядит мешковато.
режет под мышками...


(Deleted comment)
Да, я же говорю. И у Джерома это было, и, кажется, у Марк Твена...

У меня как-то было похожее про "Азбуку" Толстого.

?

Log in

No account? Create an account