Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Крошка Доррит, экранизация 1988 года
Герои идут обедать в трактир. В трактире столы на четверых, между столами - перегородки. Эти перегородки, как я слышал - дань английской нелюдимости. Между тем, за этим сравнительно небольшим столом вместе с героями обедают два совершенно посторонних человека, один газету читает. Герои в это время обсуждают свои дела. Они взаимно не обращают друг на друга никакого внимания. Люди всё приличные, и заведение тоже на вид благопристойное, не какая-нибудь грязная пивнушка.

Интересно, это правда так было, что посторонние, незнакомые и не желающие знакомиться люди должны были в ресторане сидеть за одним четырехместным столом? В середине 19 века, в Англии, где ресторанное дело к тому времени уже достигло некоторого совершенства?

не кажется и сейчас в европе принято в кафе подсаживаться к чужому человеку.... но я там давноне была. может уже американизировались.


интересно как привыкаешь к "дистанции"...

середине 19 века


в час пик, если сидишь за большим один, что постоянно с нами, командировочными, и в блядской современной америчке вполне запросто спрашивают, не возражаешь ли разделить обеденный стол with a tall dark stranger
(Frozen) (Thread)

Re: середине 19 века

а какого вам, блядским комqандировочным, намазано в нашей америчке?
не нравится - не ездите
(Frozen) (Parent) (Thread)

вам, блядским комqандировочным, намазано в нашей амери


мне, конечно, понятна неостановимая внутренняя тяга советской чебурашки, завидя человерта, встать враскоряку на четвереньки и приняться лаять (ие canьt really relate, but i understand the driving force)

но вот эта неспособность думать головой вообще, и постоянное попадание впросак из-за неверных assumptions - это, таки, бяда советских человертов

в блядскую америчку, понимаете ли, не езжу, а езжу по ней

ибо в ней некоторым образом проживаю

keep fucking that chicken!
(Frozen) (Parent) (Thread)

Re: вам, блядским комqандировочным, намазано в нашей аме

неча языком дерьмо мести, тогда вам не будут писать комментарии, кот. вы целиком заслуживаете.

чтоб вам официант в биг-мак плюнул.
(Frozen) (Parent) (Thread)

официант в биг-мак


правильно, правильно

советская чебурашка как начинает лаять, так её неостановимо и несёт

ЛЫЖНЯ

можно "забрать" совка из совка, но нельзя "забрать" совок из совка

cheers
(Frozen) (Parent) (Thread)

bugger off, dipshit
(Frozen) (Parent) (Thread)

Re: вам, блядским комqандировочным, намазано в нашей аме

В Макдональдсе нет официантов. Хотя товарищ, не по делу рассердился, тут я с вами согласен
(Frozen) (Parent) (Thread)

PS

всем кто называет мою страну блядской, в ней не место.

в любом качестве
(Frozen) (Parent) (Thread)

Не знаю как в 19-м, но сейчас с ресторанным делом в Англии очень неважно.

Я слышал, что в Англии рестораны появились значительно раньше, чем во Франции, и даже один из первых французских ресторанов по этой причине назывался "Лондонской таверной".

может быть, не помню, была в McD лет 15 тому в последний раз. Ну замените "биг-мак" на "burger".

тамбовскому волку эти русские нувориши - товарищи

Slightly off

Как раз вчера досмотрела другую экранизацию "Крошки"(2008) - до чего же хорош актерский ансамбль! Даже сам Гиннес не намного лучше, а остальные и подавно. Особенно хороши Alun Armstrong (Флинтвич) и Голлум наяву, а не за экраном - (Риго). Рекомендую.

Re: Slightly off

А как монтаж? Не "клиповый"? Я пробовал недавно смотреть новый "Холодный дом" - сил нет глядеть, как планы мечутся и скачут.

Re: Slightly off

Вроде нормально :-)

Re: Slightly off

Это бибисишный? А я читал, что отлично сейчас снимают Диккенса. И куски из "Копперфилда" мне очень понравились.

Re: Slightly off

Во всяком случае, мне его было смотреть тяжело. Гораздо хуже предыдущего ХД.

Re: Slightly off

О да, экранизация отличная.

Мне еще понравилась дико накрашенная Фанни, тонко схвачен тип.

Re: Slightly off

А каков Панкс!
И Эми с Артуром не такие тошнотворно хорошие как в книге :-)
Мне не понравилась только Мэгги - вот она были очень хороша в старом фильме.

Re: Slightly off

О, Панкс был великолепен. Вообще кастинг, по-моему, очень удачный, поэтому при просмотре меня не покидало то же чувство неловкости, которое я испытываю, когда читаю "Крошку". В "Холодном доме" все-таки как-то больше добра, что ли. Даже справедливости.

Re: Slightly off

Но, к сожалению, я согласна с многотерпеливым хозяином журнала, в котором мы флудим, "Холодный дом" не очень удачный - только зловещий Талкинхорн хорош :-)

Re: Slightly off

Мне новый "Холодный дом" понравился за Талкинхорна и за леди Дедлок -- она так великолепно изображала скуку! Но я старой экранизации не смотрела, не с чем сравнивать. А сам роман я не люблю. Какая-то Эстер там получаается чересчур 'umble -- а также вспоминается Uriah Heep.

Re: Slightly off

Посмотрите еще Мартина Чезлвита - там Пол Скофилд играет обоих стариков, и Пексниф с дочками вполне хорош.

Re: Slightly off

Посмотрю.

А Our Mutual Friend вы видели?

Re: Slightly off

Скачала 2 серии из 7 (старый фильм) - остальные почему-то не выложены :-(
А новый на очереди стоит :-)

ну что делать если нет свободных столиков? спрашиваешь разрешения и подсаживаешься.

"Restaurateurs in mid-eighteenth-century Paris took their name from the “restorative bouillons” in which they specialized. Made by sweating large quantities of veal, game, and poultry over high heat, these bouillons were concentrated meat broths deemed beneficial for those who were too weakened by illness or exertion to eat an entire solid meal. As they were also costly to prepare, it is hardly surprising that these bouillons were most often recommended to members of the urban elite (both male and female). Within the fashionable culture of the day, the inability or reluctance to eat a full meal was a sign of emotional and intellectual, as well as physical, sensitivity. The first restaurateurs did not cater to customers who were hungry and hurried; rather they provided a milieu in which people could make public show of their private sensibility. Opulent furnishings, mirrored walls, and porcelain consommé dishes all ensured an environment distinctly different from the hurly-burly of the tavern or inn."

...

"By the first decades of the nineteenth century, restaurants may have been fixtures in the Paris landscape but they were still uncommon in the French provinces and even more rare elsewhere. As late as the 1850s, American and British visitors to Paris remarked on how strange and marvelous it was to be offered the choice of dozens of different dishes and to eat those dishes in an ornate dining room surrounded by groups of both men and women."

...

"For members of the Victorian middle class, domestic comfort played a central part in defining their own national, social, and gender identities. Many Britons therefore looked askance at restaurants as offering proof that the French had no real home lives and, hence, no sense of family."

--
Encyclopedia of Food and Culture
Solomon H. Katz, Editor in Chief
William Woys Weaver, Associate Editor

?

Log in

No account? Create an account