Вещи, о которых мало кто имеет верное представление

Seminarist
Виталий Е. Ермолин, студент холодных вод seminarist
Previous Entry Share Next Entry
Но если автор новой биографии Аверченко
свою работу сделала хорошо, то редактор, кажется, и не подозревала о существовании книги. Попадаются какие-то дикие обороты:

- Филологами давно доказано, что в отечественной литературе ХХ столетия никто так не поэтизировал еду, как Аверченко и Булгаков! (В этом они стали продолжателями Н.В. Гоголя.)

- Когда он (И.К. Гаврилов - S.) совершенно спокойно произносит: "Это было еще при царе", то с некоторой оторопью понимаешь: ведь он действительно жил... при Николае II. (Это не моё многоточие. Это авторское многоточие - S.)

- На кафешантан денег хватало не всегда, поэтому Аркадий, по словам Леонидова, охотно принимал приглашения в гости.

И т.д.

Первое замечание напоминает мне мою любимую преподавательскую пометку на сочинении, которое начиналось с фразы "Никакая из мировых литератур не уделяла так много внимания духовным исканиям героев, как русская". На полях стояла жирная "Ф" ('фактическая ошибка').

Мне вот очень хотелось бы увидеть, как может выглядеть такое доказательство.

а где проблеми во фразе с кафешантаном?

Ну как. По смыслу фразы, Аверченко в гости ходил лишь потому, что у него не хватало денег на кафешантаны.

справедливости ради, эта фраза не раскрывает, к кому он ходил в гости. Может, в такое общество, где развлечения были именно того же ряда, что и кафешантан.

:)
Там речь не о конкретном доме, а вообще о привычке ходить в гости к знакомым, на вечеринки и т.д.

ну да, ну да. Но, может, он вечеринки воспринимал так же, как кафешантан: место для замет и развлечений

Нет, по-моему это из фразы не свидетельствует. Это было бы так: "На кафешантан денег хватало не всегда, и лишь поэтому Аркадий, по словам Леонидова, охотно принимал приглашения в гости".

Не-а. Связка "поэтому" означает "поэтому", и не требует уточнений. Возьмите для примера:

- На еду денег хватало не всегда, поэтому Петр охотно принимал приглашения на обед или ужин.
- Патроны подвозили не всегда, поэтому солдаты нередко кидались во врага камнями и палками.
- Гербовая бумага находилась не всегда, поэтому часто писали на простой.

а откуда вам известно, что автора, а что редактора? (я, возможно, что-то пропустила...)

Да там ничего редактора. Долг приличного редактора, помимо прочего - не пропускать таких вот афоризмов.

аа, дошло.

... в гостях он искусно поэтизировал стол, и мог занять у разомлевших от удовольствия хозяев достаточно, чтобы немедленно пойти в кафешантан.

Это, конечно, было еще при царе.

А что Вам в первой фразе не нравится? Это по факту не так? Но тогда это к автору, а не к редактору.

Я не могу представить, как филологи (или кто-то еще) могут *доказать*, что Аверченко (или кто-то еще) поэтизировал еду (или что-то еще) больше других писателей. Эта вульгарная фраза отражает вульгарное представление о науке и ученых, которые всё время что-то "доказывают" ("наукой доказано").

Впрочем, даже если бы автор написала "говорят" или "утверждают", осталось бы много вопросов. Какие это филологи? "Филологи давно говорят" означает, что это более или менее общепринятое мнение в филологии. Можно было бы сказать "многие филологи говорят", или "некоторые, иные филологи говорят". Но вообще для меня (не филолога) сомнительно, чтобы филологи ex cathedra составляли такие рейтинги "кто из русских писателей 20 века больше поэтизировал еду". Вся ссылка на филологов нелепа. Если нет ссылки на конкретного филолога, имеет смысл просто отрубить вводное предложение.

Согласна, что должна быть ссылка на конкретные исследования. Если нет, утверждение некорректно. И в любом случае слишком категорично. Но меня и фактическая сторона смущает. Что уж там у Булгакова такого поэтизирующего еду? Кроме любовно описанной трапезы профессора Преображенского ничего не вспоминается.
Давно хотела спросить, кто у вас на юзерпике? Немножко на моего деда похож.

Да, вспомнила, еще Степа Лиходеев очень "поэтично" опохмелялся.

?

Log in

No account? Create an account